Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 28) | (Иов 30) →

Синодальный перевод

New International Version

  • И продолжал Иов возвышенную речь свою и сказал:
  • Job’s Final Defense

    Job continued his discourse:
  • о, если бы я был, как в прежние месяцы, как в те дни, когда Бог хранил меня,
  • “How I long for the months gone by,
    for the days when God watched over me,
  • когда светильник Его светил над головою моею, и я при свете Его ходил среди тьмы;
  • when his lamp shone on my head
    and by his light I walked through darkness!
  • как был я во дни молодости моей, когда милость Божия была над шатром моим,
  • Oh, for the days when I was in my prime,
    when God’s intimate friendship blessed my house,
  • когда ещё Вседержитель был со мною, и дети мои вокруг меня,
  • when the Almighty was still with me
    and my children were around me,
  • когда пути мои обливались молоком, и скала источала для меня ручьи елея!
  • when my path was drenched with cream
    and the rock poured out for me streams of olive oil.
  • когда я выходил к воротам города и на площади ставил седалище своё, —
  • “When I went to the gate of the city
    and took my seat in the public square,
  • юноши, увидев меня, прятались, а старцы вставали и стояли;
  • the young men saw me and stepped aside
    and the old men rose to their feet;
  • князья удерживались от речи и персты полагали на уста свои;
  • the chief men refrained from speaking
    and covered their mouths with their hands;
  • голос знатных умолкал, и язык их прилипал к гортани их.
  • the voices of the nobles were hushed,
    and their tongues stuck to the roof of their mouths.
  • Ухо, слышавшее меня, ублажало меня; око видевшее восхваляло меня,
  • Whoever heard me spoke well of me,
    and those who saw me commended me,
  • потому что я спасал страдальца вопиющего и сироту беспомощного.
  • because I rescued the poor who cried for help,
    and the fatherless who had none to assist them.
  • Благословение погибавшего приходило на меня, и сердцу вдовы доставлял я радость.
  • The one who was dying blessed me;
    I made the widow’s heart sing.
  • Я облекался в правду, и суд мой одевал меня, как мантия и увясло.
  • I put on righteousness as my clothing;
    justice was my robe and my turban.
  • Я был глазами слепому и ногами хромому;
  • I was eyes to the blind
    and feet to the lame.
  • отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
  • I was a father to the needy;
    I took up the case of the stranger.
  • Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
  • I broke the fangs of the wicked
    and snatched the victims from their teeth.
  • И говорил я: «в гнезде моём скончаюсь, и дни мои будут многи, как песок;
  • “I thought, ‘I will die in my own house,
    my days as numerous as the grains of sand.
  • корень мой открыт для воды, и роса ночует на ветвях моих;
  • My roots will reach to the water,
    and the dew will lie all night on my branches.
  • слава моя не стареет, лук мой крепок в руке моей».
  • My glory will not fade;
    the bow will be ever new in my hand.’
  • Внимали мне и ожидали, и безмолвствовали при совете моём.
  • “People listened to me expectantly,
    waiting in silence for my counsel.
  • После слов моих уже не рассуждали; речь моя капала на них.
  • After I had spoken, they spoke no more;
    my words fell gently on their ears.
  • Ждали меня, как дождя, и, как дождю позднему, открывали уста свои.
  • They waited for me as for showers
    and drank in my words as the spring rain.
  • Бывало, улыбнусь им — они не верят; и света лица моего они не помрачали.
  • When I smiled at them, they scarcely believed it;
    the light of my face was precious to them.a
  • Я назначал пути им и сидел во главе и жил, как царь в кругу воинов, как утешитель плачущих.
  • I chose the way for them and sat as their chief;
    I dwelt as a king among his troops;
    I was like one who comforts mourners.

  • ← (Иов 28) | (Иов 30) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025