Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 3:17
-
Синодальный перевод
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Плохие люди прекращают делать зло, когда они уже в могилах. И люди, устающие от жизни, в могилах обретают свой покой. -
(ru) Новый русский перевод ·
Там прекращается суета неправедных,
и утомленные находят покой. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Там не шаліють більше злочинці,
там спочивають знеможені, -
(en) King James Bible ·
There the wicked cease from troubling; and there the weary be at rest. -
(en) New International Version ·
There the wicked cease from turmoil,
and there the weary are at rest. -
(en) English Standard Version ·
There the wicked cease from troubling,
and there the weary are at rest. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Там проступники перестають наводити страх, там спочивають ті, що вичерпали сили. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Там же безбожники перестають докуча́ти, і спочивають там змученоси́лі, -
(en) New Living Translation ·
For in death the wicked cause no trouble,
and the weary are at rest. -
(en) Darby Bible Translation ·
There the wicked cease from troubling; and there the wearied are at rest. -
(en) New American Standard Bible ·
“There the wicked cease from raging,
And there the weary are at rest.