Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
погибни день, в который я родился, и ночь, в которую сказано: «зачался человек»!
Нехай пропаде день, в який я народився, і ніч, в яку сказали: Ось хлоп’я!
День тот да будет тьмою; да не взыщет его Бог свыше, и да не воссияет над ним свет!
Нехай буде той день темрявою, і нехай Господь згори його не шукає, і хай не зійде світло на нього.
Да омрачит его тьма и тень смертная, да обложит его туча, да страшатся его, как палящего зноя!
Нехай же його охопить темрява і тінь смерті, нехай на нього надійде морок.
Ночь та, — да обладает ею мрак, да не сочтётся она в днях года, да не войдёт в число месяцев!
Нехай буде проклятим день і та ніч, нехай понесе його темрява. Хай не буде днем року, і хай не буде зарахований до днів місяця.
О! ночь та — да будет она безлюдна; да не войдёт в неё веселье!
Але нехай та ніч буде болем, і хай не прийде на неї веселість чи радість.
Да проклянут её проклинающие день, способные разбудить левиафана!
Але нехай прокляне її той, хто проклинає той день, той, хто бажає заволодіти великим китом.
Да померкнут звёзды рассвета её: пусть ждёт она света, и он не приходит, и да не увидит она ресниц денницы
Хай потемніють зорі тієї ночі, нехай залишиться темною і до світання хай не прийде, і хай не побачить ранкової зорі, як сходить,
за то, что не затворила дверей чрева матери моей и не сокрыла горести от очей моих!
тому що не замкнула дверей лона моєї матері. Бо відняло би біль від моїх очей.
Для чего не умер я, выходя из утробы, и не скончался, когда вышел из чрева?
Чому ж я не помер у лоні, а вийшов з лона, і чому я відразу не помер?
Зачем приняли меня колени? зачем было мне сосать сосцы?
Чому ж мене зустріли коліна? Чому ж я ссав груди?
Теперь бы лежал я и почивал; спал бы, и мне было бы покойно
Тепер же, лігши, мовчав би я, і, заснувши, спочив би я
с царями и советниками земли, которые застраивали для себя пустыни,
із царями, радниками землі, які хвалилися мечами,
или с князьями, у которых было золото, и которые наполняли домы свои серебром;
чи з володарями, у кого багато золота, які наповнили свої доми сріблом,
или, как выкидыш сокрытый, я не существовал бы, как младенцы, не увидевшие света.
чи наче покидьок, який виходить з лона матері, чи наче немовлята, які не побачили світла.
Там беззаконные перестают наводить страх, и там отдыхают истощившиеся в силах.
Там безбожні спалили гнів люті, там спочили змучені тілом.
Там узники вместе наслаждаются покоем и не слышат криков приставника.
Спільно старі не почули голосу збирача податків.
Малый и великий там равны, и раб свободен от господина своего.
Там є малий, великий і раб, який боявся свого володаря.
На что дан страдальцу свет, и жизнь огорчённым душою,
Чому ж дано світло тим, хто в гіркоті, і життя — тим, хто в душевних болях,
которые ждут смерти, и нет её, которые вырыли бы её охотнее, нежели клад,
які бажають смерті й не осягають, копають, наче за скарбами,
обрадовались бы до восторга, восхитились бы, что нашли гроб?
і дуже радими стали б, якщо би здобули?
На что дан свет человеку, которого путь закрыт, и которого Бог окружил мраком?
Смерть для чоловіка — спочинок, бо замкнув Бог довкруги нього.
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
Бо стогін приходить перед моєю їжею, і я ллю сльози, огорнений страхом.
ибо ужасное, чего я ужасался, то и постигло меня; и чего я боялся, то и пришло ко мне.
Бо страх, над яким я роздумував, прийшов на мене, і той, кого я боявся, зустрів мене.