Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 30:1
-
Синодальный перевод
А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но теперь надо мною смеются те, кто младше меня, чьих отцов не удостоил бы я быть псами, пасущими моих овец. -
(ru) Новый русский перевод ·
А теперь они надо мной смеются —
те, кто младше меня,
чьих отцов я бы погнушался
поместить с собаками при моих стадах. -
(ua) Переклад Хоменка ·
«А тепер глузують з мене менші віком від мене,
яких батьками я нехтував занадто,
щоб їх поставити нарівні з псами в моїй кошарі. -
(en) King James Bible ·
Job's Honor Turned into Contempt
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to have set with the dogs of my flock. -
(en) New International Version ·
“But now they mock me,
men younger than I,
whose fathers I would have disdained
to put with my sheep dogs. -
(en) English Standard Version ·
“But now they laugh at me,
men who are younger than I,
whose fathers I would have disdained
to set with the dogs of my flock. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А тепер найменші висміяли мене, тепер повчають мене частково ті, чиїх батьків я мав за ніщо, яких я не вважав гідними псів моїх черід. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нинї ж глузують із мене менші від мене лїтами, такі, що їх батьків я б не прийняв і між пастуші собаки. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер насміхаються з мене молодші від мене літами, ті, що їхніх батьків я бриди́вся б покласти із псами отари моєї. -
(en) New Living Translation ·
Job Speaks of His Anguish
“But now I am mocked by people younger than I,
by young men whose fathers are not worthy to run with my sheepdogs. -
(en) Darby Bible Translation ·
Job's Honor Turned into Contempt
But now they that are younger than I have me in derision, whose fathers I would have disdained to set with the dogs of my flock. -
(en) New American Standard Bible ·
Job’s Present State Is Humiliating
“But now those younger than I mock me,
Whose fathers I disdained to put with the dogs of my flock.