Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 30:14
-
Синодальный перевод
Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Как через пролом в стене они пришли, они спешат и камни сыплют на меня. -
(ru) Новый русский перевод ·
Как сквозь брешь на меня идут,
все круша, на меня бросаются. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Мов крізь пролом широкий, прибувають,
викочуються з-під руїн. -
(en) King James Bible ·
They came upon me as a wide breaking in of waters: in the desolation they rolled themselves upon me. -
(en) New International Version ·
They advance as through a gaping breach;
amid the ruins they come rolling in. -
(en) English Standard Version ·
As through a wide breach they come;
amid the crash they roll on. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Своїми стрілами Він мене прошив, учинив мені, як бажає, я на стражданнях замішаний. -
(en) New King James Version ·
They come as broad breakers;
Under the ruinous storm they roll along. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вони прийшли на мене, наче б крізь широкий перелом у мурі, з шумом ринулись на мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
немов через ви́лім широкий прихо́дять, валяються попід румо́вищем. -
(en) New Living Translation ·
They come at me from all directions.
They jump on me when I am down. -
(en) Darby Bible Translation ·
They come in as through a wide breach: amid the confusion they roll themselves onward. -
(en) New American Standard Bible ·
“As through a wide breach they come,
Amid the tempest they roll on.