Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 30:18
-
Синодальный перевод
С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь схватил меня за воротник и изорвал на мне одежду. -
(ru) Новый русский перевод ·
Бог хватает одежду мою неистово73;
Он давит меня, как воротник рубахи. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він потужно схопив мене за одежу,
мов би коміром кереї моєї зашморгнув мене, -
(en) King James Bible ·
By the great force of my disease is my garment changed: it bindeth me about as the collar of my coat. -
(en) English Standard Version ·
With great force my garment is disfigured;
it binds me about like the collar of my tunic. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Великою силою схопила недуга мій одяг, оточила мене, наче облямівка мого одягу. -
(en) New King James Version ·
By great force my garment is disfigured;
It binds me about as the collar of my coat. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Трудно, о трудно менї зняти одежу з себе, краї обгортки моєї давлять мене. -
(ua) Переклад Огієнка ·
З великої Божої сили зміни́лося тіло моє, і неду́га мене опері́зує, мов той хіто́н. -
(en) Darby Bible Translation ·
By their great force they have become my raiment; they bind me about as the collar of my coat. -
(en) New American Standard Bible ·
“By a great force my garment is distorted;
It binds me about as the collar of my coat.