Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Завет положил я с глазами моими, чтобы не помышлять мне о девице.
З очима моїми вчинив я вмову, щоб і не думати про дївицю.
Какая же участь мне от Бога свыше? И какое наследие от Вседержителя с небес?
Бо й яка ж доля була б менї від Бога з висоти й яке наслїддє від Вседержителя з неба?
Не для нечестивого ли гибель, и не для делающего ли зло напасть?
Чи ж не погибель безбожному, й не допуст лиходїєві?
Не видел ли Он путей моих, и не считал ли всех моих шагов?
Та й чи ж не бачив він доріг моїх, — не лїчив всї ступнї мої?
Если я ходил в суете, и если нога моя спешила на лукавство, —
Як я ходив у марнотї й неправдї, а нога моя квапила до омани, —
пусть взвесят меня на весах правды, и Бог узнает мою непорочность.
То нехай зважать мене на вазї правди й Бог розпізнає мою безвинність.
Если стопы мои уклонялись от пути и сердце моё следовало за глазами моими, и если что-либо нечистое пристало к рукам моим,
Наколи ноги мої схибили з правої путї й серце моє ходило слїдом за очима моїми, та коли що небудь нечисте прилипло до рук моїх,
то пусть я сею, а другой ест, и пусть отрасли мои искоренены будут.
Так нехай я сїю, а їсть хто иншій, і нехай пагонцї мої вирвані будуть із коріннєм.
Если сердце моё прельщалось женщиною и я строил ковы у дверей моего ближнего, —
Як до чужої жони коли небудь серце моє загорілось, і я засїдавсь зрадливо під дверима в ближнього мого,
пусть моя жена мелет на другого, и пусть другие издеваются над нею,
Так нехай жінка моя жорнить на другого, й нехай другі збиткуються над нею.
потому что это — преступление, это — беззаконие, подлежащее суду;
Се ж бо й гріх і проступок, що під суд підпадає;
это — огонь, поядающий до истребления, который искоренил бы всё добро моё.
Се той огонь, що жере аж до загуби, й він усе майно моє викоренив би до щаду.
Если я пренебрегал правами слуги и служанки моей, когда они имели спор со мною,
Як би я нехтував право раба чи рабинї моєї, коли б вони правувались зо мною,
то что стал бы я делать, когда бы Бог восстал? И когда бы Он взглянул на меня, что мог бы я отвечать Ему?
То що б я робив, коли б Бог встав і поглянув на мене, й що б я міг відказати йому?
Не Он ли, Который создал меня во чреве, создал и его и равно образовал нас в утробе?
Хиба ж бо не той, що мене збудував в утробі, збудував і його, й однако дав нам образ у матернім лонї?
Отказывал ли я нуждающимся в их просьбе и томил ли глаза вдовы?
Хиба ж я відказував злиденним у їх просьбі, або томив очі вдові (дожидаючій помочи)?
Один ли я съедал кусок мой, и не ел ли от него и сирота?
Чи сам же я з'їдав мій шматок хлїба, а не їв з його й сиротина?
Ибо с детства он рос со мною, как с отцом, и от чрева матери моей я руководил вдову.
Та ж він ріс у мене, як у батька, і ще з малку малого мого піклувавсь я вдовою.
Если я видел кого погибавшим без одежды и бедного без покрова, —
Як я побачу було кого погибаючого, або без одежі злидаря, що не мав чим прикритись, —
не благословляли ли меня чресла его, и не был ли он согрет шерстью овец моих?
Чи ж не благословляли мене стегна його (за одежу), чи ж не обогрівала його вовна з отари моєї?
Если я поднимал руку мою на сироту, когда видел помощь себе у ворот,
Як на безбатьченка зняв я руку, хоч я знав, що мати му оборону в воротях (на судї),
то пусть плечо моё отпадёт от спины, и рука моя пусть отломится от локтя,
То нехай рамено моє відпаде од плеча, а рука моя відломиться від ліктя,
ибо страшно для меня наказание от Бога: пред величием Его не устоял бы я.
Бо страшна менї була б кара від Бога: я б перед величчю його не устоявся.
Полагал ли я в золоте опору мою и говорил ли сокровищу: «ты — надежда моя»?
Не вже ж покладав я в золотї опору мою, або промовляв до скарбу: ти надїя моя?
Радовался ли я, что богатство моё было велико, и что рука моя приобрела много?
Чи ж я тїшився моїм статком великим, та що рука моя придбала багато?
Смотря на солнце, как оно сияет, и на луну, как она величественно шествует,
Дивлячись на сонце, як воно сяє, як той місяць велично пливе,
прельстился ли я в тайне сердца моего, и целовали ли уста мои руку мою?
Чи дав я увестись серцю мойму тайкома, та й чи ж цїлували уста мої (на їх шану) руку мою?
Это также было бы преступление, подлежащее суду, потому что я отрёкся бы тогда от Бога Всевышнего.
Та ж се був би проступок, підпадаючий під суд, бо тодї відрікся б я Бога Всевишнього.
Радовался ли я погибели врага моего и торжествовал ли, когда несчастье постигало его?
Чи радїв я з погибелї ворога мого, або веселився, коли постигло його нещастє?
Не позволял я устам моим грешить проклятием души его.
Нї! я нїколи не дав устам моїм волї, грішити, проклинаючи душу його.
Не говорили ли люди шатра моего: «о, если бы мы от мяс его не насытились»?
Чи не говорила ж челядь шатра мого: хто ж не наситився б мясом його?
Странник не ночевал на улице; двери мои я отворял прохожему.
Приходень нїколи не ночував на улицї; двері мої отвирав я всякому, хто мимо проходив.
Если бы я скрывал проступки мои, как человек, утаивая в груди моей пороки мои,
Коли б я робом людським таїв проступки мої, й скривав у грудях хиби мої,
то я боялся бы большого общества, и презрение одноплеменников страшило бы меня, и я молчал бы и не выходил бы за двери.
То менї страшно було б перед громадою, й погорда краян лякала б мене, й я мовчав би та й не виходив за двері.
О, если бы кто выслушал меня! Вот моё желание, чтобы Вседержитель отвечал мне, и чтобы защитник мой составил запись.
О, коли б то хтось переслухав мене! Се моє бажаннє, щоб Вседержитель дав відповідь менї, а оборонник мій все те списав!
Я носил бы её на плечах моих и возлагал бы её, как венец;
Я носив би той запис на плечах моїх, і вкладав собі, як вінець;
объявил бы ему число шагов моих, сблизился бы с ним, как с князем.
Я б виявив йому кожний ступінь мій, а наближався б до його*, мов до князя.
Если вопияла на меня земля моя и жаловались на меня борозды её;
Коли поле моє проти мене кричало, і загони його на мене нарікали;
если я ел плоды её без платы и отягощал жизнь земледельцев,
Коли їв я вроджай його та й не віддячив за його, й томив життє робітників,