Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 33) | (Иов 35) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • И продолжал Елиуй и сказал:
  • Елігу почав говорити далі й мовив:
  • выслушайте, мудрые, речь мою, и приклоните ко мне ухо, рассудительные!
  • «Слухайте мої слова, о мудрі,
    нахиліть до мене вухо, о розумні!
  • Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
  • Бо вухо слова розрізняє,
    як піднебіння куштує страву.
  • Установим между собою рассуждение и распознаем, что хорошо.
  • Розсудім разом, що є справедливе,
    і визнаймо між нами, що є добре.
  • Вот, Иов сказал: «я прав, но Бог лишил меня суда.
  • Ось Іов мовив: ,Я правий,
    та Бог відмовив мені суду.
  • Должен ли я лгать на правду мою? Моя рана неисцелима без вины».
  • Проти свого права мав би я брехати?
    Рана моя невигойна, хоч я й невинний!"
  • Есть ли такой человек, как Иов, который пьёт глумление, как воду,
  • Чи є десь такий чоловік, як Іов,
    що глум глитає, немов воду,
  • вступает в сообщество с делающими беззаконие и ходит с людьми нечестивыми?
  • що з лиходіями товаришує
    та що з безбожниками ходить?
  • Потому что он сказал: «нет пользы для человека в благоугождении Богу».
  • Він бо сказав: Нема з того користи
    людині, коли догоджає Богу.
  • Итак, послушайте меня, мужи мудрые! Не может быть у Бога неправда или у Вседержителя неправосудие,
  • Тим слухайте мене, мужі розумні!
    Не може бути зла у Бозі
    й у Всесильному — неправди!
  • ибо Он по делам человека поступает с ним и по путям мужа воздаёт ему.
  • Він людині відплачує згідно з її ділами;
    як кожний ходить, так у Бога знаходить.
  • Истинно, Бог не делает неправды и Вседержитель не извращает суда.
  • Воістину Бог зла не чинить,
    Всесильний суду не кривить.
  • Кто, кроме Его, промышляет о земле? И кто управляет всею вселенною?
  • Хто йому довірив землю?
    Хто доручив йому всесвіт?
  • Если бы Он обратил сердце Своё к Себе и взял к Себе дух её и дыхание её, —
  • Якщо він візьме дух свій знов до себе,
    до себе забере своє дихання, —
  • вдруг погибла бы всякая плоть, и человек возвратился бы в прах.
  • усяке тіло зараз же загине,
    людина повернеться у порох.
  • Итак, если ты имеешь разум, то слушай это и внимай словам моим.
  • Отже, як маєш розум, слухай!
    Вважай на моїх слів голос!
  • Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
  • Чи ж міг би правити, хто ненавидить право?
    Чи ж ти Сильного та Праведного осудив би?
  • Можно ли сказать царю: «ты — нечестивец», и князьям: «вы — беззаконники»?
  • Того, що до царя мовляє: Негодящий!
    А до вельмож: Безбожні! —
  • Но Он не смотрит и на лица князей и не предпочитает богатого бедному, потому что все они — дело рук Его.
  • що не зважає на князів особу,
    не сприяє радше багатому, ніж бідному,
    бо всі вони діло рук його.
  • Внезапно они умирают; среди ночи народ возмутится, и они исчезают; и сильных изгоняют не силою.
  • Раптом вони вмирають, і більше їх немає;
    народ бунтується посеред ночі,
    без труднощів могутнього скидає.
  • Ибо очи Его над путями человека, и Он видит все шаги его.
  • Бо його очі над путями чоловіка,
    він бачить кожен його крок.
  • Нет тьмы, ни тени смертной, где могли бы укрыться делающие беззаконие.
  • Нема ні темряви, ані глухої тіні,
    де б лиходії могли заховатись.
  • Потому Он уже не требует от человека, чтобы шёл на суд с Богом.
  • Він не накладає на людину строку,
    щоб та ставала на суд із Богом.
  • Он сокрушает сильных без исследования и поставляет других на их места;
  • Він розгромлює без допиту вельможних,
    і ставить на їхнє місце інших.
  • потому что Он делает известными дела их и низлагает их ночью, и они истребляются.
  • Він знає добре їхні вчинки
    скидає їх одної ночі, — і топчуть їх.
  • Он поражает их, как беззаконных людей, пред глазами других,
  • Як беззаконних карає їх передочима інших
  • за то, что они отвратились от Него и не уразумели всех путей Его,
  • за те, що відхилилися від нього
    й ніколи про путі його не дбали,
  • так что дошёл до Него вопль бедных, и Он услышал стенание угнетённых.
  • так що дійшов до нього зойк злиденних,
    і він почує крик смиренних.
  • Дарует ли Он тишину, кто может возмутить? скрывает ли Он лицо Своё, кто может увидеть Его? Будет ли это для народа, или для одного человека,
  • Коли він спочиває, хто потривожити його посміє?
    Коли обличчя своє сховає, хто його побачить?
    Він на народи й одиниці поглядає,
  • чтобы не царствовал лицемер к соблазну народа.
  • щоб лицемір не царював, глузуючи з народу.
  • К Богу должно говорить: «я потерпел, больше не буду грешить.
  • І коли він до Бога каже: Мене обдурено!
    Зла не чинитиму вже більше!
  • А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду».
  • Навчи мене, якщо я помилився!
    Якщо вчинив несправедливість, більш не буду! —
  • По твоему ли рассуждению Он должен воздавать? И как ты отвергаешь, то тебе следует избирать, а не мне; говори, что знаешь.
  • то чи він, гадаєш, має тим самим відплатити?
    Через те, що зневажаєш суди,
    через те, що то ти вибираєш, а не я,
    — скажи, отже, що знаєш!
  • Люди разумные скажут мне, и муж мудрый, слушающий меня:
  • Розумні люди мені скажуть,
    і мудрий муж, що мене чує:
  • «Иов не умно говорит, и слова его не со смыслом».
  • Іов говорить нерозважно,
    в його словах нема глузду!
  • Я желал бы, чтобы Иов вполне был испытан, по ответам его, свойственным людям нечестивым.
  • Коли б то Іова розсліджено докладно
    за відповіді, що личать людям нечестивим,
  • Иначе он ко греху своему прибавит отступление, будет рукоплескать между нами и ещё больше наговорит против Бога.
  • бо він до гріхів своїх додає ще бунт
    і затискає кулаки при нас,
    і множить слова проти Бога!»

  • ← (Иов 33) | (Иов 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025