Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 36:29
-
Синодальный перевод
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Никто не в состоянии понять, как Бог их посылает или как гром грохочет в небесах. -
(ru) Новый русский перевод ·
Кто в силах постичь движение туч
и грохот грозы из Его шатра? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто зможе зміркувати,
доки сягають хмари
або гуркіт грому у його наметі? -
(en) King James Bible ·
Also can any understand the spreadings of the clouds, or the noise of his tabernacle? -
(en) New International Version ·
Who can understand how he spreads out the clouds,
how he thunders from his pavilion? -
(en) English Standard Version ·
Can anyone understand the spreading of the clouds,
the thunderings of his pavilion? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І якщо збагнеш довжину хмари, пропорції Його намету, -
(en) New King James Version ·
Indeed, can anyone understand the spreading of clouds,
The thunder from His canopy? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А хто може зміркувати, як за далеко облаки сягають, або тріск у шатрі його? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Також хто зрозуміє розтя́гнення хмари, грім намету Його? -
(en) New Living Translation ·
Who can understand the spreading of the clouds
and the thunder that rolls forth from heaven? -
(en) Darby Bible Translation ·
But can any understand the spreadings of the clouds, [or] the crashing of his pavilion? -
(en) New American Standard Bible ·
“Can anyone understand the spreading of the clouds,
The thundering of His pavilion?