Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 35) | (Иов 37) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • И продолжал Елиуй и сказал:
  • Elihu Speaks of God’s Dealings with Men

    Then Elihu continued and said,
  • подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
  • “Wait for me a little, and I will show you
    That there is yet more to be said in God’s behalf.
  • Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
  • “I will fetch my knowledge from afar,
    And I will ascribe righteousness to my Maker.
  • потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
  • “For truly my words are not false;
    One who is perfect in knowledge is with you.
  • Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
  • “Behold, God is mighty but does not despise any;
    He is mighty in strength of understanding.
  • Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
  • “He does not keep the wicked alive,
    But gives justice to the afflicted.
  • Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
  • “He does not withdraw His eyes from the righteous;
    But with kings on the throne
    He has seated them forever, and they are exalted.
  • Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
  • “And if they are bound in fetters,
    And are caught in the cords of affliction,
  • то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
  • Then He declares to them their work
    And their transgressions, that they have magnified themselves.
  • и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
  • “He opens their ear to instruction,
    And commands that they return from evil.
  • Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
  • “If they hear and serve Him,
    They will end their days in prosperity
    And their years in pleasures.
  • если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
  • “But if they do not hear, they shall perish by the sword
    And they will die without knowledge.
  • Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
  • “But the godless in heart lay up anger;
    They do not cry for help when He binds them.
  • поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
  • “They die in youth,
    And their life perishes among the cult prostitutes.
  • Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
  • “He delivers the afflicted in their affliction,
    And opens their ear in time of oppression.
  • И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
  • “Then indeed, He enticed you from the mouth of distress,
    Instead of it, a broad place with no constraint;
    And that which was set on your table was full of fatness.
  • но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
  • “But you were full of judgment on the wicked;
    Judgment and justice take hold of you.
  • Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
  • Beware that wrath does not entice you to scoffing;
    And do not let the greatness of the ransom turn you aside.
  • Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
  • “Will your riches keep you from distress,
    Or all the forces of your strength?
  • Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
  • “Do not long for the night,
    When people vanish in their place.
  • Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
  • “Be careful, do not turn to evil,
    For you have preferred this to affliction.
  • Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
  • “Behold, God is exalted in His power;
    Who is a teacher like Him?
  • Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
  • “Who has appointed Him His way,
    And who has said, ‘You have done wrong’?
  • Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
  • “Remember that you should exalt His work,
    Of which men have sung.
  • Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
  • “All men have seen it;
    Man beholds from afar.
  • Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
  • “Behold, God is exalted, and we do not know Him;
    The number of His years is unsearchable.
  • Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
  • “For He draws up the drops of water,
    They distill rain from the mist,
  • из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
  • Which the clouds pour down,
    They drip upon man abundantly.
  • Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
  • “Can anyone understand the spreading of the clouds,
    The thundering of His pavilion?
  • Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
  • “Behold, He spreads His lightning about Him,
    And He covers the depths of the sea.
  • Оттуда Он судит народы, даёт пищу в изобилии.
  • “For by these He judges peoples;
    He gives food in abundance.
  • Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
  • “He covers His hands with the lightning,
    And commands it to strike the mark.
  • Треск её даёт знать о ней; скот также чувствует происходящее.
  • “Its noise declares His presence;
    The cattle also, concerning what is coming up.

  • ← (Иов 35) | (Иов 37) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025