Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
подожди меня немного, и я покажу тебе, что я имею ещё что сказать за Бога.
«Зажди но трошки, і я тобі з'ясую,
бо ще чимало можна сказати про Бога.
бо ще чимало можна сказати про Бога.
Начну мои рассуждения издалека и воздам Создателю моему справедливость,
Сягну знанням моїм далеко
і визнаю Творцеві моєму слушність.
і визнаю Творцеві моєму слушність.
потому что слова мои точно не ложь: пред тобою — совершенный в познаниях.
Воістину в словах моїх нема неправди,
і звершений знанням стоїть біля тебе.
і звершений знанням стоїть біля тебе.
Вот, Бог могуществен и не презирает сильного крепостью сердца;
Так! Бог силою великий, однак, не гордує чистим серцем.
Он не поддерживает нечестивых и воздаёт должное угнетённым;
Він не дає грішникові жити,
він бідолашним чинить правосуддя,
він бідолашним чинить правосуддя,
Он не отвращает очей Своих от праведников, но с царями навсегда посаждает их на престоле, и они возвышаются.
і праведника не позбавляє права.
Він царів ставить на престолі,
саджає їх назавжди! Але що загорділи,
Він царів ставить на престолі,
саджає їх назавжди! Але що загорділи,
Если же они окованы цепями и содержатся в узах бедствия,
тому вони закуті в кайдани,
обплутані мотуззям нужди!
обплутані мотуззям нужди!
то Он указывает им на дела их и на беззакония их, потому что умножились,
Він виявляє їм діла
й переступи їхні, бо вони загорділи.
й переступи їхні, бо вони загорділи.
и открывает их ухо для вразумления и говорит им, чтоб они отстали от нечестия.
Він відкриває їм вухо на навчання,
від беззаконства велить відвернутись.
від беззаконства велить відвернутись.
Если послушают и будут служить Ему, то проведут дни свои в благополучии и лета свои в радости;
І як вони послухаються, почнуть йому служити,
то проведуть свої дні у щасті, літа свої в утісі.
то проведуть свої дні у щасті, літа свої в утісі.
если же не послушают, то погибнут от стрелы и умрут в неразумии.
А коли не послухаються, то пройдуть через Яму
і пропадуть у невіданні.
і пропадуть у невіданні.
Но лицемеры питают в сердце гнев и не взывают к Нему, когда Он заключает их в узы;
Щождо лукавих серцем, що гнів свій зберігають,
і що не звали на допомогу, коли їх в'язано,
і що не звали на допомогу, коли їх в'язано,
поэтому душа их умирает в молодости и жизнь их с блудниками.
то їхня душа загине замолоду,
життя їхнє — між розпусниками.
життя їхнє — між розпусниками.
Он спасает бедного от беды его и в угнетении открывает ухо его.
Він бідного рятує власною його бідою
і в злиднях об'являється для його вух.
і в злиднях об'являється для його вух.
И тебя вывел бы Он из тесноты на простор, где нет стеснения, и поставляемое на стол твой было бы наполнено туком;
Отож і тебе він вирве з пащі скрути,
її тобі заступить достаток щедрий,
і стіл твій буде повен туку.
її тобі заступить достаток щедрий,
і стіл твій буде повен туку.
но ты преисполнен суждениями нечестивых: суждение и осуждение — близки.
А наповнишся нечестивими осудами,
то спіткають тебе суд і розправа.
то спіткають тебе суд і розправа.
Да не поразит тебя гнев Божий наказанием! Большой выкуп не спасёт тебя.
Вважай, отже, щоб не звели тебе достатком
і щоб дар великий не збив тебе з дороги!
і щоб дар великий не збив тебе з дороги!
Даст ли Он какую цену твоему богатству? Нет, — ни золоту и никакому сокровищу.
Хіба твої багатства безконечні щось тобі допоможуть?
Або твоєї сили всі потуги?
Або твоєї сили всі потуги?
Не желай той ночи, когда народы истребляются на своём месте.
О, не бажай тієї ночі,
коли народи з своїх місць ізникають!
коли народи з своїх місць ізникають!
Берегись, не склоняйся к нечестию, которое ты предпочёл страданию.
Остерігайсь, не нахиляйсь до кривди:
тим бо й випробувано тебе стражданням.
тим бо й випробувано тебе стражданням.
Бог высок могуществом Своим, и кто такой, как Он, наставник?
Бог, справді, силою великий,
і хто такий учитель, як він?
і хто такий учитель, як він?
Кто укажет Ему путь Его; кто может сказать: «Ты поступаешь несправедливо»?
Хто йому вкаже його дорогу?
Хто скаже: Ти дієш кривду.
Хто скаже: Ти дієш кривду.
Помни о том, чтобы превозносить дела Его, которые люди видят.
Тож пам'ятай: ти маєш величати його діло,
яке оспівують люди.
яке оспівують люди.
Все люди могут видеть их; человек может усматривать их издали.
Усі люди над ним розважають,
кожний здалека дивиться на нього.
кожний здалека дивиться на нього.
Вот, Бог велик, и мы не можем познать Его; число лет Его неисследимо.
Так! Бог великий, не нам його збагнути!
Число його років не має ліку.
Число його років не має ліку.
Он собирает капли воды; они во множестве изливаются дождём:
Він притягає води краплі
і прочищує їх на дощ у парі;
і прочищує їх на дощ у парі;
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
спускають його хмари,
і на натовп людей виливають.
і на натовп людей виливають.
Кто может также постигнуть протяжение облаков, треск шатра Его?
Хто зможе зміркувати,
доки сягають хмари
або гуркіт грому у його наметі?
доки сягають хмари
або гуркіт грому у його наметі?
Вот, Он распространяет над ним свет Свой и покрывает дно моря.
Він розстелює над ним свій оболок
і вкриває вершини гір.
і вкриває вершини гір.
Он сокрывает в дланях Своих молнию и повелевает ей, кого разить.
Він бере блискавицю обома руками,
велить їй бити у ціль.
велить їй бити у ціль.