Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 38:22
-
Синодальный перевод
Входил ли ты в хранилища снега и видел ли сокровищницы града,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бывал ли ты в хранилищах, Иов, где Я держу и снег, и град? -
(ru) Новый русский перевод ·
Входил ли ты в кладовые снега
и видел ли хранилища града? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Доходив ти колись до сховищ снігу?
Чи, може, бачив склади граду, -
(en) King James Bible ·
Hast thou entered into the treasures of the snow? or hast thou seen the treasures of the hail, -
(en) New International Version ·
“Have you entered the storehouses of the snow
or seen the storehouses of the hail, -
(en) English Standard Version ·
“Have you entered the storehouses of the snow,
or have you seen the storehouses of the hail, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та чи ходив ти до сховищ снігу, і чи бачив ти сховища граду? -
(en) New King James Version ·
“Have you entered the treasury of snow,
Or have you seen the treasury of hail, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А може доходив до складів снїгу, й бачив грядові комори, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Чи дохо́див коли ти до схо́ванок снігу, і схо́ванки граду ти бачив, -
(en) New Living Translation ·
“Have you visited the storehouses of the snow
or seen the storehouses of hail? -
(en) Darby Bible Translation ·
Hast thou entered into the storehouses of the snow, and hast thou seen the treasuries of the hail, -
(en) New American Standard Bible ·
“Have you entered the storehouses of the snow,
Or have you seen the storehouses of the hail,