Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 39:8
-
Синодальный перевод
по горам ищет себе пищи и гоняется за всякою зеленью.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Они живут в горах — там пастбища для них, там пропитание они себе находят. -
(ru) Новый русский перевод ·
По горам они ищут пищу
и всякой зелени рады. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Він нишпорить по горах, на своєму пасовиську,
вишукуючи всяку зелень. -
(en) King James Bible ·
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. -
(en) New International Version ·
It ranges the hills for its pasture
and searches for any green thing. -
(en) English Standard Version ·
He ranges the mountains as his pasture,
and he searches after every green thing. -
(ua) Переклад Турконяка ·
він оглядає гори — своє пасовисько, і шукає за всякою зеленню. -
(en) New King James Version ·
The range of the mountains is his pasture,
And he searches after every green thing. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
По горах шукає собі паші і вганяє за всякою зеленню. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Що знахо́дить по го́рах, то паша його, і шукає він усього зеленого. -
(en) New Living Translation ·
The mountains are its pastureland,
where it searches for every blade of grass. -
(en) Darby Bible Translation ·
The range of the mountains is his pasture, and he searcheth after every green thing. -
(en) New American Standard Bible ·
“He explores the mountains for his pasture
And searches after every green thing.