Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 4:5
-
Синодальный перевод
А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Теперь же беды и к тебе пришли, и ты пал духом. Ударили несчастья по тебе, и сокрушился ты! -
(ru) Новый русский перевод ·
А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог,
тебя коснулось несчастье, и ты устрашен. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тепер же, як найшло на тебе лихо, ти прибитий!
Торкнулося до тебе, і ти збентеживсь! -
(en) King James Bible ·
But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. -
(en) New International Version ·
But now trouble comes to you, and you are discouraged;
it strikes you, and you are dismayed. -
(en) English Standard Version ·
But now it has come to you, and you are impatient;
it touches you, and you are dismayed. -
(ua) Переклад Турконяка ·
а тепер на тебе прийшов біль і доторкнувся до тебе, і ти застановився. -
(en) New King James Version ·
But now it comes upon you, and you are weary;
It touches you, and you are troubled. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тепер же дійшло до тебе, а ти знемочнїв; дотикнуло тебе, та вже й упав духом. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А тепер, як нещастя на тебе найшло, то ти змучився, тебе досягло́ воно — і ти налякався. -
(en) New Living Translation ·
But now when trouble strikes, you lose heart.
You are terrified when it touches you. -
(en) Darby Bible Translation ·
But now it is come upon thee, and thou grievest; it toucheth thee, and thou art troubled. -
(en) New American Standard Bible ·
“But now it has come to you, and you are impatient;
It touches you, and you are dismayed.