Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Eliphaz: Innocent Do Not Suffer

    Then Eliphaz the Temanite answered,
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • “If one ventures a word with you, will you become impatient?
    But who can refrain from speaking?
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • “Behold you have admonished many,
    And you have strengthened weak hands.
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • “Your words have helped the tottering to stand,
    And you have strengthened feeble knees.
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • “But now it has come to you, and you are impatient;
    It touches you, and you are dismayed.
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • “Is not your fear of God your confidence,
    And the integrity of your ways your hope?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • “Remember now, who ever perished being innocent?
    Or where were the upright destroyed?
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • “According to what I have seen, those who plow iniquity
    And those who sow trouble harvest it.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • “By the breath of God they perish,
    And by the blast of His anger they come to an end.
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • “The roaring of the lion and the voice of the fierce lion,
    And the teeth of the young lions are broken.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • “The lion perishes for lack of prey,
    And the whelps of the lioness are scattered.
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • “Now a word was brought to me stealthily,
    And my ear received a whisper of it.
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • “Amid disquieting thoughts from the visions of the night,
    When deep sleep falls on men,
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • Dread came upon me, and trembling,
    And made all my bones shake.
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • “Then a spirit passed by my face;
    The hair of my flesh bristled up.
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • “It stood still, but I could not discern its appearance;
    A form was before my eyes;
    There was silence, then I heard a voice:
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • ‘Can mankind be just before God?
    Can a man be pure before his Maker?
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • ‘He puts no trust even in His servants;
    And against His angels He charges error.
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • ‘How much more those who dwell in houses of clay,
    Whose foundation is in the dust,
    Who are crushed before the moth!
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • ‘Between morning and evening they are broken in pieces;
    Unobserved, they perish forever.
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
  • ‘Is not their tent-cord plucked up within them?
    They die, yet without wisdom.’

  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025