Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Синодальный перевод

New King James Version

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Eliphaz: Job Has Sinned

    Then Eliphaz the Temanite answered and said:
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • If one attempts a word with you, will you become weary?
    But who can withhold himself from speaking?
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • Surely you have instructed many,
    And you have strengthened weak hands.
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • Your words have upheld him who was stumbling,
    And you have strengthened the [a]feeble knees;
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • But now it comes upon you, and you are weary;
    It touches you, and you are troubled.
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Is not your reverence your confidence?
    And the integrity of your ways your hope?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • “Remember now, who ever perished being innocent?
    Or where were the upright ever cut off?
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • Even as I have seen,
    Those who plow iniquity
    And sow trouble reap the same.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • By the blast of God they perish,
    And by the breath of His anger they are consumed.
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • The roaring of the lion,
    The voice of the fierce lion,
    And the teeth of the young lions are broken.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • The old lion perishes for lack of prey,
    And the cubs of the lioness are scattered.
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • “Now a word was secretly brought to me,
    And my ear received a whisper of it.
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • In disquieting thoughts from the visions of the night,
    When deep sleep falls on men,
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • Fear came upon me, and trembling,
    Which made all my bones shake.
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • Then a spirit passed before my face;
    The hair on my body stood up.
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • It stood still,
    But I could not discern its appearance.
    A form was before my eyes;
    There was silence;
    Then I heard a voice saying:
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • ‘Can a mortal be more righteous than God?
    Can a man be more pure than his Maker?
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • If He puts no trust in His servants,
    If He charges His angels with error,
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • How much more those who dwell in houses of clay,
    Whose foundation is in the dust,
    Who are crushed before a moth?
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • They are broken in pieces from morning till evening;
    They perish forever, with no one regarding.
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
  • Does not their own excellence go away?
    They die, even without wisdom.’

  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025