Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 3) | (Иов 5) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • И отвечал Елифаз Феманитянин и сказал:
  • Eliphaz’s First Response to Job

    Then Eliphaz the Temanite replied to Job:
  • если попытаемся мы сказать к тебе слово, — не тяжело ли будет тебе? Впрочем, кто может возбранить слову!
  • “Will you be patient and let me say a word?
    For who could keep from speaking out?
  • Вот, ты наставлял многих и опустившиеся руки поддерживал,
  • “In the past you have encouraged many people;
    you have strengthened those who were weak.
  • падающего восставляли слова твои, и гнущиеся колени ты укреплял.
  • Your words have supported those who were falling;
    you encouraged those with shaky knees.
  • А теперь дошло до тебя, и ты изнемог; коснулось тебя, и ты упал духом.
  • But now when trouble strikes, you lose heart.
    You are terrified when it touches you.
  • Богобоязненность твоя не должна ли быть твоею надеждою, и непорочность путей твоих — упованием твоим?
  • Doesn’t your reverence for God give you confidence?
    Doesn’t your life of integrity give you hope?
  • Вспомни же, погибал ли кто невинный и где праведные бывали искореняемы?
  • “Stop and think! Do the innocent die?
    When have the upright been destroyed?
  • Как я видал, то оравшие нечестие и сеявшие зло пожинают его;
  • My experience shows that those who plant trouble
    and cultivate evil will harvest the same.
  • от дуновения Божия погибают и от духа гнева Его исчезают.
  • A breath from God destroys them.
    They vanish in a blast of his anger.
  • Рёв льва и голос рыкающего умолкает, и зубы скимнов сокрушаются;
  • The lion roars and the wildcat snarls,
    but the teeth of strong lions will be broken.
  • могучий лев погибает без добычи, и дети львицы рассеиваются.
  • The fierce lion will starve for lack of prey,
    and the cubs of the lioness will be scattered.
  • И вот, ко мне тайно принеслось слово, и ухо моё приняло нечто от него.
  • “This truth was given to me in secret,
    as though whispered in my ear.
  • Среди размышлений о ночных видениях, когда сон находит на людей,
  • It came to me in a disturbing vision at night,
    when people are in a deep sleep.
  • объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
  • Fear gripped me,
    and my bones trembled.
  • И дух прошёл надо мною; дыбом стали волосы на мне.
  • A spirita swept past my face,
    and my hair stood on end.b
  • Он стал, — но я не распознал вида его, — только облик был пред глазами моими; тихое веяние, — и я слышу голос:
  • The spirit stopped, but I couldn’t see its shape.
    There was a form before my eyes.
    In the silence I heard a voice say,
  • человек праведнее ли Бога? и муж чище ли Творца своего?
  • ‘Can a mortal be innocent before God?
    Can anyone be pure before the Creator?’
  • Вот, Он и слугам Своим не доверяет и в Ангелах Своих усматривает недостатки:
  • “If God does not trust his own angels
    and has charged his messengers with foolishness,
  • тем более — в обитающих в храминах из брения, которых основание прах, которые истребляются скорее моли.
  • how much less will he trust people made of clay!
    They are made of dust, crushed as easily as a moth.
  • Между утром и вечером они распадаются; не увидишь, как они вовсе исчезнут.
  • They are alive in the morning but dead by evening,
    gone forever without a trace.
  • Не погибают ли с ними и достоинства их? Они умирают, не достигнув мудрости.
  • Their tent-cords are pulled and the tent collapses,
    and they die in ignorance.

  • ← (Иов 3) | (Иов 5) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025