Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иов 7:19
-
Синодальный перевод
Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдёшь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь. -
(ru) Новый русский перевод ·
Неужели не отступишь Ты от меня,
не дашь сглотнуть слюну? -
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ти перестанеш за мною назирати,
даси мені спокійно слину проковтнути? -
(en) King James Bible ·
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? -
(en) New International Version ·
Will you never look away from me,
or let me alone even for an instant? -
(en) English Standard Version ·
How long will you not look away from me,
nor leave me alone till I swallow my spit? -
(ua) Переклад Турконяка ·
Як довго не залишатимеш мене і не відпускатимеш мене, доки ще ковтатиму мою слину в болі? -
(en) New King James Version ·
How long?
Will You not look away from me,
And let me alone till I swallow my saliva? -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Докіль же не полишиш, докіль не відойдеш від мене, докіль і слини менї не даси проковтнути (спокійно)? -
(ua) Переклад Огієнка ·
Як довго від мене ще Ти не відве́рнешся, не пу́стиш мене проковтну́ти хоч сли́ну свою? -
(en) New Living Translation ·
Why won’t you leave me alone,
at least long enough for me to swallow! -
(en) Darby Bible Translation ·
How long wilt thou not look away from me, nor let me alone till I swallow down my spittle? -
(en) New American Standard Bible ·
“Will You never turn Your gaze away from me,
Nor let me alone until I swallow my spittle?