Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иов 6) | (Иов 8) →

Синодальный перевод

English Standard Version

  • Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наёмника?
  • Job Continues: My Life Has No Hope

    “Has not man a hard service on earth,
    and are not his days like the days of a hired hand?
  • Как раб жаждет тени, и как наёмник ждёт окончания работы своей,
  • Like a slave who longs for the shadow,
    and like a hired hand who looks for his wages,
  • так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне.
  • so I am allotted months of emptiness,
    and nights of misery are apportioned to me.
  • Когда ложусь, то говорю: «когда-то встану?», а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета.
  • When I lie down I say, ‘When shall I arise?’
    But the night is long,
    and I am full of tossing till the dawn.
  • Тело моё одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится.
  • My flesh is clothed with worms and dirt;
    my skin hardens, then breaks out afresh.
  • Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды.
  • My days are swifter than a weaver’s shuttle
    and come to their end without hope.
  • Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око моё не возвратится видеть доброе.
  • “Remember that my life is a breath;
    my eye will never again see good.
  • Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, — и нет меня.
  • The eye of him who sees me will behold me no more;
    while your eyes are on me, I shall be gone.
  • Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет,
  • As the cloud fades and vanishes,
    so he who goes down to Sheol does not come up;
  • не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его.
  • he returns no more to his house,
    nor does his place know him anymore.
  • Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей.
  • “Therefore I will not restrain my mouth;
    I will speak in the anguish of my spirit;
    I will complain in the bitterness of my soul.
  • Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу?
  • Am I the sea, or a sea monster,
    that you set a guard over me?
  • Когда подумаю: «утешит меня постель моя, унесёт горесть мою ложе моё»,
  • When I say, ‘My bed will comfort me,
    my couch will ease my complaint,’
  • Ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня;
  • then you scare me with dreams
    and terrify me with visions,
  • и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели сбережения костей моих.
  • so that I would choose strangling
    and death rather than my bones.
  • Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои — суета.
  • I loathe my life; I would not live forever.
    Leave me alone, for my days are a breath.
  • Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твоё,
  • What is man, that you make so much of him,
    and that you set your heart on him,
  • посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его?
  • visit him every morning
    and test him every moment?
  • Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдёшь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою?
  • How long will you not look away from me,
    nor leave me alone till I swallow my spit?
  • Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость?
  • If I sin, what do I do to you, you watcher of mankind?
    Why have you made me your mark?
    Why have I become a burden to you?
  • И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет.
  • Why do you not pardon my transgression
    and take away my iniquity?
    For now I shall lie in the earth;
    you will seek me, but I shall not be.”

  • ← (Иов 6) | (Иов 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025