Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 10:5
-
Синодальный перевод
Господь испытывает праведного, а нечестивого и любящего насилие ненавидит душа Его.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Хороших и плохих Господь испытывает равно, Он ненавидит тех, кто зло чинит другим. -
(ru) Новый русский перевод ·
Господь испытывает праведных,
а нечестивых и тех,18 кто любит насилие,
ненавидит Его душа. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Перед ним завжди стелиться щасна дорога. Суди твої далеко геть від нього, усіх противників своїх — він сміхом збуває. -
(en) King James Bible ·
His ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them. -
(en) English Standard Version ·
His ways prosper at all times;
your judgments are on high, out of his sight;
as for all his foes, he puffs at them. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Господь досліджує праведного і безбожника, а той, хто любить неправедність, ненавидить свою душу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Всякого часу стелиться йому дорога; суди твої далеко від него; всїх ворогів своїх він сьміхом збуває. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Господь випробо́вує праведного, а безбожного й того, хто любить наси́лля, — ненави́дить душа Його! -
(en) New Living Translation ·
Yet they succeed in everything they do.
They do not see your punishment awaiting them.
They sneer at all their enemies. -
(en) Darby Bible Translation ·
His ways always succeed; thy judgments are far above out of his sight; [as for] all his adversaries, he puffeth at them. -
(en) New American Standard Bible ·
His ways prosper at all times;
Your judgments are on high, out of his sight;
As for all his adversaries, he snorts at them.