Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 101) | (Псалтирь 103) →

Синодальный перевод

New American Standard Bible

  • Псалом Давида. Благослови, душа моя, Господа, и вся внутренность моя — святое имя Его.
  • Hear my prayer, O LORD!
    And let my cry for help come to You.
  • Благослови, душа моя, Господа и не забывай всех благодеяний Его.
  • Do not hide Your face from me in the day of my distress;
    Incline Your ear to me;
    In the day when I call answer me quickly.
  • Он прощает все беззакония твои, исцеляет все недуги твои;
  • For my days have been consumed in smoke,
    And my bones have been scorched like a hearth.
  • избавляет от могилы жизнь твою, венчает тебя милостью и щедротами;
  • My heart has been smitten like grass and has withered away,
    Indeed, I forget to eat my bread.
  • насыщает благами желание твоё: обновляется, подобно орлу, юность твоя.
  • Because of the loudness of my groaning
    My bones cling to my flesh.
  • Господь творит правду и суд всем обиженным.
  • I resemble a pelican of the wilderness;
    I have become like an owl of the waste places.
  • Он показал пути Свои Моисею, сынам Израилевым — дела Свои.
  • I lie awake,
    I have become like a lonely bird on a housetop.
  • Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив:
  • My enemies have reproached me all day long;
    Those who deride me have used my name as a curse.
  • не до конца гневается, и не вовек негодует.
  • For I have eaten ashes like bread
    And mingled my drink with weeping
  • Не по беззакониям нашим сотворил нам, и не по грехам нашим воздал нам:
  • Because of Your indignation and Your wrath,
    For You have lifted me up and cast me away.
  • ибо как высоко небо над землёю, так велика милость Господа к боящимся Его;
  • My days are like a lengthened shadow,
    And I wither away like grass.
  • как далеко восток от запада, так удалил Он от нас беззакония наши;
  • But You, O LORD, abide forever,
    And Your name to all generations.
  • как отец милует сынов, так милует Господь боящихся Его.
  • You will arise and have compassion on Zion;
    For it is time to be gracious to her,
    For the appointed time has come.
  • Ибо Он знает состав наш, помнит, что мы — персть.
  • Surely Your servants find pleasure in her stones
    And feel pity for her dust.
  • Дни человека — как трава; как цвет полевой, так он цветёт.
  • So the nations will fear the name of the LORD
    And all the kings of the earth Your glory.
  • Пройдёт над ним ветер, и нет его, и место его уже не узнает его.
  • For the LORD has built up Zion;
    He has appeared in His glory.
  • Милость же Господня от века и до века к боящимся Его,
  • He has regarded the prayer of the destitute
    And has not despised their prayer.
  • и правда Его на сынах сынов, хранящих завет Его и помнящих заповеди Его, чтобы исполнять их.
  • This will be written for the generation to come,
    That a people yet to be created may praise the LORD.
  • Господь на небесах поставил престол Свой, и царство Его всем обладает.
  • For He looked down from His holy height;
    From heaven the LORD gazed upon the earth,
  • Благословите Господа, все Ангелы Его, крепкие силою, исполняющие слово Его, повинуясь гласу слова Его;
  • To hear the groaning of the prisoner,
    To set free those who were doomed to death,
  • благословите Господа, все воинства Его, служители Его, исполняющие волю Его;
  • That men may tell of the name of the LORD in Zion
    And His praise in Jerusalem,
  • благословите Господа, все дела Его, во всех местах владычества Его. Благослови, душа моя, Господа!
  • When the peoples are gathered together,
    And the kingdoms, to serve the LORD.

  • ← (Псалтирь 101) | (Псалтирь 103) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025