Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 103) | (Псалтирь 105) →

Синодальный перевод

King James Bible

  • Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
  • O Lord, My God, You Are Very Great

    Bless the LORD, O my soul. O LORD my God, thou art very great; thou art clothed with honour and majesty.
  • воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
  • Who coverest thyself with light as with a garment: who stretchest out the heavens like a curtain:
  • Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
  • Who layeth the beams of his chambers in the waters: who maketh the clouds his chariot: who walketh upon the wings of the wind:
  • Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
  • Who maketh his angels spirits; his ministers a flaming fire:
  • Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
  • Who laid the foundations of the earth, that it should not be removed for ever.
  • вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
  • Thou coveredst it with the deep as with a garment: the waters stood above the mountains.
  • Он Господь Бог наш: по всей земле суды Его.
  • At thy rebuke they fled; at the voice of thy thunder they hasted away.
  • Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
  • They go up by the mountains; they go down by the valleys unto the place which thou hast founded for them.
  • которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
  • Thou hast set a bound that they may not pass over; that they turn not again to cover the earth.
  • и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
  • He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
  • говоря: «тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего».
  • They give drink to every beast of the field: the wild asses quench their thirst.
  • Когда их было ещё мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
  • By them shall the fowls of the heaven have their habitation, which sing among the branches.
  • и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
  • He watereth the hills from his chambers: the earth is satisfied with the fruit of thy works.
  • никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
  • He causeth the grass to grow for the cattle, and herb for the service of man: that he may bring forth food out of the earth;
  • «не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».
  • And wine that maketh glad the heart of man, and oil to make his face to shine, and bread which strengtheneth man's heart.
  • И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
  • The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
  • Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
  • Where the birds make their nests: as for the stork, the fir trees are her house.
  • Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
  • The high hills are a refuge for the wild goats; and the rocks for the conies.
  • доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
  • He appointed the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
  • Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
  • Thou makest darkness, and it is night: wherein all the beasts of the forest do creep forth.
  • поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
  • The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
  • чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
  • The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
  • Тогда пришёл Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
  • Man goeth forth unto his work and to his labour until the evening.
  • И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
  • O LORD, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy riches.
  • Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
  • So is this great and wide sea, wherein are things creeping innumerable, both small and great beasts.
  • Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
  • There go the ships: there is that leviathan, whom thou hast made to play therein.
  • Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
  • These wait all upon thee; that thou mayest give them their meat in due season.
  • Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
  • That thou givest them they gather: thou openest thine hand, they are filled with good.
  • Преложил воду их в кровь, и уморил рыбу их.
  • Thou hidest thy face, they are troubled: thou takest away their breath, they die, and return to their dust.
  • Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
  • Thou sendest forth thy spirit, they are created: and thou renewest the face of the earth.
  • Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
  • The glory of the LORD shall endure for ever: the LORD shall rejoice in his works.
  • Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
  • He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.
  • и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
  • I will sing unto the LORD as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
  • Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
  • My meditation of him shall be sweet: I will be glad in the LORD.
  • и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
  • Let the sinners be consumed out of the earth, and let the wicked be no more. Bless thou the LORD, O my soul. Praise ye the LORD.

  • ← (Псалтирь 103) | (Псалтирь 105) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025