Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Новый русский перевод
Славьте Господа; призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его;
Благодарите Господа, призывайте Его имя;
возвещайте среди народов о Его делах.
возвещайте среди народов о Его делах.
воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.
Воспойте Ему, пойте Ему хвалу,
рассказывайте о всех Его чудесах.
рассказывайте о всех Его чудесах.
Хвалитесь именем Его святым; да веселится сердце ищущих Господа.
Хвалитесь Его святым именем;
пусть веселятся сердца ищущих Господа.
пусть веселятся сердца ищущих Господа.
Ищите Господа и силы Его, ищите лица Его всегда.
Ищите Господа и силу Его,
ищите лица Его всегда.
ищите лица Его всегда.
Воспоминайте чудеса Его, которые сотворил, знамения Его и суды уст Его,
Помните чудеса, которые Он сотворил,
знамения Его и суды, что Он произнес.
знамения Его и суды, что Он произнес.
вы, семя Авраамово, рабы Его, сыны Иакова, избранные Его.
О потомки Авраама, слуги Его,
о сыновья Иакова, избранные Его.
о сыновья Иакова, избранные Его.
Вечно помнит завет Свой, слово, которое заповедал в тысячу родов,
Он помнит Свой завет вечно,
слово, данное Им для тысяч поколений, —
слово, данное Им для тысяч поколений, —
которое завещал Аврааму, и клятву Свою Исааку,
завет, что Он заключил с Авраамом,
и клятву Его Исааку.
и клятву Его Исааку.
и поставил то Иакову в закон и Израилю в завет вечный,
Утвердил Он это Иакову в Закон
и Израилю вечным заветом,
и Израилю вечным заветом,
говоря: «тебе дам землю Ханаанскую в удел наследия вашего».
сказав: «Я отдам тебе ханаанскую землю
в удел твоего наследия».225
в удел твоего наследия».225
Когда их было ещё мало числом, очень мало, и они были пришельцами в ней
Когда они были малочисленны и незначительны,
и были чужеземцами на этой земле,
и были чужеземцами на этой земле,
и переходили от народа к народу, из царства к иному племени,
то скитались от народа к народу
и из царства в царство.
и из царства в царство.
никому не позволял обижать их и возбранял о них царям:
Он никому не давал их притеснять
и укорял за них царей:
и укорял за них царей:
«не прикасайтесь к помазанным Моим, и пророкам Моим не делайте зла».
«Не трогайте помазанников Моих
и пророкам Моим не делайте зла».226
и пророкам Моим не делайте зла».226
И призвал голод на землю; всякий стебель хлебный истребил.
Он послал голод на землю,
сломил хлебный стебель.
сломил хлебный стебель.
Послал пред ними человека: в рабы продан был Иосиф.
Он послал перед ними человека:
в рабство был продан Иосиф.
в рабство был продан Иосиф.
Стеснили оковами ноги его; в железо вошла душа его,
Стеснили оковами его ноги,
надели на шею железное ярмо,
надели на шею железное ярмо,
доколе исполнилось слово Его: слово Господне испытало его.
пока не исполнилось слово Господне,227
пока слово Господне не доказало его правоту.
пока слово Господне не доказало его правоту.
Послал царь, и разрешил его владетель народов и освободил его;
Царь приказал, и развязали его,
владыка народов освободил его.
владыка народов освободил его.
поставил его господином над домом своим и правителем над всем владением своим,
Он сделал его господином над своим домом
и правителем над всем своим владением,
и правителем над всем своим владением,
чтобы он наставлял вельмож его по своей душе и старейшин его учил мудрости.
чтобы он наставлял228 его приближенных, как хотел,
и старейшин его учил мудрости.229
и старейшин его учил мудрости.229
Тогда пришёл Израиль в Египет, и переселился Иаков в землю Хамову.
Тогда пришел Израиль в Египет,
поселился Иаков в земле Хама.
поселился Иаков в земле Хама.
И весьма размножил Бог народ Свой и сделал его сильнее врагов его.
И умножил Бог Свой народ
и сделал его сильнее его врагов.
и сделал его сильнее его врагов.
Возбудил в сердце их ненависть против народа Его и ухищрение против рабов Его.
Возбудил в сердцах врагов ненависть к Своему народу
и хитрость против Его рабов.230
и хитрость против Его рабов.230
Послал Моисея, раба Своего, Аарона, которого избрал.
Он послал Моисея, Своего слугу,
и Аарона, которого избрал.
и Аарона, которого избрал.
Они показали между ними слова знамений Его и чудеса Его в земле Хамовой.
Они показали среди них Его чудеса
и Его знамения — в земле Хама.
и Его знамения — в земле Хама.
Послал тьму и сделал мрак, и не воспротивились слову Его.
Он послал тьму, и стало темно,
и они231 не воспротивились Его слову.
и они231 не воспротивились Его слову.
Земля их произвела множество жаб даже в спальне царей их.
Земля их закишела множеством лягушек,
которые были даже в покоях царей.
которые были даже в покоях царей.
Он сказал, и пришли разные насекомые, скнипы во все пределы их.
Он произнес слово, и налетели тучи мух,
комары заполнили все их земли.
комары заполнили все их земли.
Вместо дождя послал на них град, палящий огонь на землю их,
Он послал на них град вместо дождя
и пылающий огонь — на их землю.
и пылающий огонь — на их землю.
и побил виноград их и смоковницы их, и сокрушил дерева в пределах их.
Побил виноград и инжир,
поломал деревья в их земле.
поломал деревья в их земле.
Сказал, и пришла саранча и гусеницы без числа;
Сказал, и пришла саранча,
целые тучи без числа,
целые тучи без числа,
и съели всю траву на земле их, и съели плоды на полях их.
и съели всю траву в их земле
и плоды на их полях.
и плоды на их полях.
И поразил всякого первенца в земле их, начатки всей силы их.
Затем Он поразил всех первенцев в их земле —
первые плоды их мужской силы.232
первые плоды их мужской силы.232
И вывел Израильтян с серебром и золотом, и не было в коленах их болящего.
Он вывел Израиль с серебром и золотом,
и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
и не было ни одного среди родов, кто бы споткнулся.
Обрадовался Египет исшествию их; ибо страх от них напал на него.
Египет обрадовался их уходу,
потому что страх перед ними напал на него.233
потому что страх перед ними напал на него.233
Простёр облако в покров им и огонь, чтобы светить им ночью.
Бог простер облако, чтобы укрыть их,
и огонь, чтобы светить ночью.234
и огонь, чтобы светить ночью.234
Просили, и Он послал перепелов, и хлебом небесным насыщал их.
Народ попросил, и Он послал перепелов,
и насытил людей хлебом с небес.235
и насытил людей хлебом с небес.235
Разверз камень, и потекли воды, потекли рекою по местам сухим,
Рассек скалу, и полились воды,
рекой потекли в пустыне.236
рекой потекли в пустыне.236
ибо вспомнил Он святое слово Своё к Аврааму, рабу Своему,
Ведь Он вспомнил Свое святое слово
к Аврааму, Своему слуге.237
к Аврааму, Своему слуге.237
и вывел народ Свой в радости, избранных Своих в веселии,
Он вывел Свой народ в радости,
избранных Своих в веселии.
избранных Своих в веселии.
и дал им земли народов, и они наследовали труд иноплеменных,
Дал им земли народов,
и они унаследовали то, над чем трудились другие,
и они унаследовали то, над чем трудились другие,