Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 105:30
-
Синодальный перевод
И восстал Финеес и произвёл суд, — и остановилась язва.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но Финеес молился Богу. Хотел он помешать народу совершать эти грехи. Услышал Бог его, и прекратил смертельные болезни. -
(ru) Новый русский перевод ·
Но поднялся Пинехас, произвел суд,
и мор прекратился,244 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Від жаб у їхній країні закишіло, були вони й у самих царських покоях. -
(en) King James Bible ·
Their land brought forth frogs in abundance, in the chambers of their kings. -
(en) New International Version ·
Their land teemed with frogs,
which went up into the bedrooms of their rulers. -
(en) English Standard Version ·
Their land swarmed with frogs,
even in the chambers of their kings. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Та піднявся Фінеес, учинив примирення, — і спинилася пошесть. -
(en) New King James Version ·
Their land abounded with frogs,
Even in the chambers of their kings. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Закишіло в країнї від жаб, у дворах царських. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І встав тоді Пі́нхас та й розсуди́в, — і зара́за затри́малась, -
(en) New Living Translation ·
Then frogs overran the land
and even invaded the king’s bedrooms. -
(en) Darby Bible Translation ·
Their land swarmed with frogs, -- in the chambers of their kings. -
(en) New American Standard Bible ·
Their land swarmed with frogs
Even in the chambers of their kings.