Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Огієнка
Аллилуия. Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Алілу́я! Дякуйте Господу, добрий бо Він, бо наві́ки Його милосе́рдя!
Кто изречёт могущество Господа, возвестит все хвалы Его?
Хто розка́же про ве́лич Господню, розповість усю славу Його́?
Блаженны хранящие суд и творящие правду во всякое время!
Блаженні, хто де́ржиться права, хто чинить правду кожного ча́су!
Вспомни о мне, Господи, в благоволении к народу Твоему; посети меня спасением Твоим,
Згадай мене, Господи, в ласці Своїй до народу Свого́, відві́дай мене спасі́нням Своїм,
дабы мне видеть благоденствие избранных Твоих, веселиться веселием народа Твоего, хвалиться с наследием Твоим.
щоб побачити добре вибра́нців Твоїх, щоб я ті́шився радощами Твого наро́ду, і хвалився зо спа́дком Твоїм!
Согрешили мы с отцами нашими, совершили беззаконие, соделали неправду.
Ми згрішили з батька́ми своїми, скриви́ли, неправди́ве чинили.
Отцы наши в Египте не уразумели чудес Твоих, не помнили множества милостей Твоих, и возмутились у моря, у Чермного моря.
Не зважа́ли на чу́да Твої батьки наші в Єгипті, многоти́ Твоїх ласк не прига́дували й бунтува́лись над морем, над морем Черво́ним.
Но Он спас их ради имени Своего, дабы показать могущество Своё.
Та Він ради Ймення Свого їх спас, щоб виявити Свою силу.
Грозно рек морю Чермному, и оно иссохло; и провёл их по безднам, как по суше;
Він кли́кнув на море Червоне — і ви́сохло, і Він їх повів через мо́рські глиби́ни, немов по пустині!
и спас их от руки ненавидящего и избавил их от руки врага.
І Він спас їх з руки неприя́теля, визволив їх з руки ворога,—
Воды покрыли врагов их, ни одного из них не осталось.
і закрила вода супроти́вників їхніх, жоден з них не зоста́вся!
И поверили они словам Его, и воспели хвалу Ему.
Тоді то в слова́ Його вві́рували, виспі́вували Йому славу.
Но скоро забыли дела Его, не дождались Его изволения;
Та скоро забули вони Його чин, не чекали пора́ди Його́,
увлеклись похотением в пустыне, и искусили Бога в необитаемой.
і пала́ли в пустині жада́нням, і Бога в пустині ізнов випробо́вували,
И Он исполнил прошение их, но послал язву на души их.
і Він їхнє жада́ння їм дав, але худість послав в їхню душу.
И позавидовали в стане Моисею и Аарону, святому Господню.
Та Мойсею поза́здрили в та́борі, й Ааронові, святому Господньому.
Разверзлась земля, и поглотила Дафана и покрыла скопище Авирона.
Розкрилась земля — і Дата́на погли́нула, Авіро́нові збори накрила,
И возгорелся огонь в скопище их, пламень попалил нечестивых.
і огонь запалав на їхніх збо́рах, — і по́лум'я те попали́ло безбожних.
Сделали тельца у Хорива и поклонились истукану;
Зробили тельця́ на Хори́ві, і били поклони бовва́нові ви́литому, —
и променяли славу свою на изображение вола, ядущего траву.
і змінили вони свою славу на образ вола́, що траву пожирає,
Забыли Бога, Спасителя своего, совершившего великое в Египте,
забули про Бога, свого Спасителя, що велике в Єгипті вчинив,
дивное в земле Хамовой, страшное у Чермного моря.
у землі Ха́мовій чу́да, страшні ре́чі над морем Червоним.
И хотел истребить их, если бы Моисей, избранный Его, не стал пред Ним в расселине, чтобы отвратить ярость Его, да не погубит их.
І сказав Він пони́щити їх, коли б не Мойсей, вибра́нець Його, що став був у ви́ломі перед обличчям Його — відверну́ти Його гнів, щоб не шкодив!
И презрели они землю желанную, не верили слову Его;
Погордили землею жада́ною, не повірили сло́ву Його,
и роптали в шатрах своих, не слушались гласа Господня.
і ре́мствували по наме́тах своїх, неслухня́ні були́ до Господнього голосу.
И поднял Он руку Свою на них, чтобы низложить их в пустыне,
І Він підійняв Свою ру́ку на них, щоб їх повали́ти в пустині,
низложить племя их в народах и рассеять их по землям.
і щоб повалити їхнє пото́мство посеред наро́дів, та щоб розпоро́шити їх по країнах!
Они прилепились к Ваалфегору и ели жертвы бездушным,
І служили Ваа́лові пео́рському, й їли вони жертви мертвих,
и раздражали Бога делами своими, и вторглась к ним язва.
і діла́ми своїми розгні́вали Бога, — тому вдерлась зара́за між них!
И восстал Финеес и произвёл суд, — и остановилась язва.
І встав тоді Пі́нхас та й розсуди́в, — і зара́за затри́малась,
И это вменено ему в праведность в роды и роды вовеки.
і йому порахо́вано в праведність це, з роду в рід аж навіки.
И прогневали Бога у вод Меривы, и Моисей потерпел за них,
І розгні́вали Бога вони над водою Мері́ви, і через них стало зле для Мойсея,
ибо они огорчили дух его, и он погрешил устами своими.
бо духа його засмути́ли, і він говорив нерозва́жно уста́ми своїми.
Не истребили народов, о которых сказал им Господь,
Вони не позни́щували тих наро́дів, що Господь говорив їм про них, —
но смешались с язычниками и научились делам их;
і поміша́лись з пога́нами, та їхніх учинків навчи́лись.
служили истуканам их, которые были для них сетью,
І бо́жищам їхнім служили, а ті па́сткою стали для них.
и приносили сыновей своих и дочерей своих в жертву бесам;
І прино́сили в жертву синів своїх, а дочо́к своїх — де́монам,
проливали кровь невинную, кровь сыновей своих и дочерей своих, которых приносили в жертву идолам Ханаанским, — и осквернилась земля кровью;
— і кров чисту лили́, кров синів своїх і дочо́к своїх, що їх у жертву прино́сили бо́жищам ханаа́нським. І через кривавий пере́ступ земля поскверни́лась,
оскверняли себя делами своими, блудодействовали поступками своими.
і стали нечисті вони через учи́нки свої, і пере́люб чинили діла́ми своїми.
И воспылал гнев Господа на народ Его, и возгнушался Он наследием Своим
І проти наро́ду Свого запалав гнів Господній, і спа́док Його Йому став оги́дним,
и предал их в руки язычников, и ненавидящие их стали обладать ими.
і віддав їх у руку наро́дів, — і їхні нена́висники панували над ними,
Враги их утесняли их, и они смирялись под рукою их.
і їхні вороги їх гноби́ли, і вони впокори́лися під їхню руку.
Много раз Он избавлял их; они же раздражали Его упорством своим, и были уничижаемы за беззаконие своё.
Багато разі́в Він визво́лював їх, але вони вперті були́ своїм за́думом, — і пригно́блено їх через їхню прови́ну!
Но Он призирал на скорбь их, когда слышал вопль их,
Та поба́чив Він їхню тісно́ту, коли почув їхні блага́ння,
и вспоминал завет Свой с ними и раскаивался по множеству милости Своей;
і Він пригадав їм Свого за повіта, і пожалував був за Своєю великою милістю,
и возбуждал к ним сострадание во всех, пленявших их.
і збудив милосердя до них між усі́ма, що їх полони́ли!
Спаси нас, Господи, Боже наш, и собери нас от народов, дабы славить святое имя Твоё, хвалиться Твоею славою.
Спаси́ нас, о Господи, Боже наш, і нас позбирай з-між наро́дів, щоб дя́кувати Йме́нню святому Твоєму, щоб Твоєю хвали́тися славою!