Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Хоменка
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его!
Алилуя. Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його повіки.
Так да скажут избавленные Господом, которых избавил Он от руки врага,
Хто може розповісти про подвиги Господні, усю славу його розголосити?
и собрал от стран, от востока и запада, от севера и моря.
Щасливий, хто пильнує право й увесь час творить справедливість!
Они блуждали в пустыне по безлюдному пути и не находили населённого города;
Згадай, о Господи, про мене у благоволінні до народу твого! Навідайся з твоєю допомогою до мене,
терпели голод и жажду, душа их истаевала в них.
щоб я міг бачити твоїх вибранців щастя, щоб міг радіти радістю твого народу, щоб міг хвалитися твоєю спадщиною.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он избавил их от бедствий их,
Ми згрішили з нашими батьками, провинилися, вчинили беззаконня.
и повёл их прямым путём, чтобы они шли к населённому городу.
Батьки наші в Єгипті на чуда твої не вважали, не пам'ятали про численні твої добродійства і збунтувалися проти Всевишнього над Червоним морем.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
А все ж таки він спас їх імени свого ради, щоб появити свою силу.
ибо Он насытил душу жаждущую и душу алчущую исполнил благами.
Він погрозив Червоному морю, і воно висхло, і перевів їх через безодню.
Они сидели во тьме и тени смертной, окованные скорбью и железом;
Він з руки ненависника врятував їх, і визволив їх з руки ворога;
ибо не покорялись словам Божиим и небрегли о воле Всевышнего.
противників же їх покрили води, ані один з них не лишився.
Он смирил сердце их работами; они преткнулись, и не было помогающего.
Тоді вони повірили його словам і хвалу йому заспівали.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Незабаром вони діла його забули, поради його не чекали.
вывел их из тьмы и тени смертной, и расторгнул узы их.
І запалали жадобою в пустині, і заходилися спокушувати Бога на безлюдді.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих:
І дав він їм, чого вони бажали, але наслав сухоти в їхню душу.
ибо Он сокрушил врата медные и вереи железные сломил.
І почали заздрити Мойсеєві в таборі й Аронові, Господньому святому.
Безрассудные страдали за беззаконные пути свои и за неправды свои;
Розсілася земля й поглинула Датана і покрила зграю Авірама.
от всякой пищи отвращалась душа их, и они приближались ко вратам смерти.
І запалав огонь у їхній зграї, і полум'я спалило беззаконних.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он спас их от бедствий их;
Бичка зробили під Хоривом і вилитому бовванові поклонялись
послал слово Своё и исцелил их, и избавил их от могил их.
І заміняли свою Славу на бика подобу, що траву їсть.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
Забули Бога, Спаса свого, що вчинив великі подвиги в Єгипті,
Да приносят Ему жертву хвалы и да возвещают о делах Его с пением!
діла предивні в землі Хама, страшенні — над Червоним морем.
Отправляющиеся на кораблях в море, производящие дела на больших водах,
Вже говорив про те, щоб їх запропастити, якби Мойсей, його вибранець, не став йому навпроти на проломі, щоб відвернути його гнів, щоб він їх не знищив.
видят дела Господа и чудеса Его в пучине:
І погордували розкішною землею, не йняли віри його слову.
Он речёт, — и восстаёт бурный ветер и высоко поднимает волны его:
І ремствували у своїх наметах, і на Господній голос не зважали.
восходят до небес, нисходят до бездны; душа их истаевает в бедствии;
І він, піднявши руку, їм поклявся, що трупом їх покладе в пустині
они кружатся и шатаются, как пьяные, и вся мудрость их исчезает.
і між народами розсіє їхнє потомство, самих же їх розвіє геть по землях.
Но воззвали к Господу в скорби своей, и Он вывел их из бедствия их.
Злигалися і з Ваал-Пеором і їли жертви мертвих.
Он превращает бурю в тишину, и волны умолкают.
Роздратували його вчинками своїми, і впала на них кара.
И веселятся, что они утихли, и Он приводит их к желаемой пристани.
Тоді устав Пінхас і вчинив розправу, і кара припинилась.
Да славят Господа за милость Его и за чудные дела Его для сынов человеческих!
І полічено йому це за заслугу по всі роди, по віки вічні.
Да превозносят Его в собрании народном и да славят Его в сонме старейшин!
І розгнівали його над Меріва-водами, і через них дізнав і Мойсей лиха.
Он превращает реки в пустыню и источники вод — в сушу,
Вони бо так допекли його серцю, що в нього вирвалося з уст необачне слово.
землю плодородную — в солончатую, за нечестие живущих на ней.
Вони не знищили народів, про котрих говорив Господь їм,
Он превращает пустыню в озеро, и землю иссохшую — в источники вод;
але з поганами змішались і навчились, як вони, чинити.
и поселяет там алчущих, и они строят город для обитания;
Узяли служити їхнім божищам, що стали для них петлею.
засевают поля, насаждают виноградники, которые приносят им обильные плоды.
Синів своїх і дочок рідних, жертвували демонам.
Он благословляет их, и они весьма размножаются, и скота их не умаляет.
І проливали кров невинну, кров синів і дочок рідних, що жертвували божищам ханаанським. І осквернилася земля від крови,
Уменьшились они и упали от угнетения, бедствия и скорби, —
і опоганилася вчинками їхніми, і блудними ділами їхніми.
Он изливает бесчестие на князей и оставляет их блуждать в пустыне, где нет путей.
І скипів гнів Господень на народ свій, і він свою спадщину зненавидів.
Бедного же извлекает из бедствия и умножает род его, как стада овец.
Він видав їх поганам у руки, їхні ненависники запанували ними.
Праведники видят сие и радуются, а всякое нечестие заграждает уста свои.
І їх гнітили вороги їхні, і вони були підбиті під їхню руку.