Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение  
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Песнь. Псалом Давида.
            His Loving Kindness Endures Forever
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
            Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness [endureth] for ever.
Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
            Let the redeemed of Jehovah say so, whom he hath redeemed from the hand of the oppressor,
            Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
            And gathered out of the countries, from the east and from the west, from the north and from the sea.
            Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
            They wandered in the wilderness in a desert way, they found no city of habitation;
            ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
            Hungry and thirsty, their soul fainted in them:
            Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
            Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he delivered them out of their distresses,
            дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
            And he led them forth by a right way, that they might go to a city of habitation.
            Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
            Let them give thanks unto Jehovah for his loving-kindness, and for his wondrous works to the children of men;
            Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
            For he hath satisfied the longing soul and filled the hungry soul with good.
            Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
            Such as inhabit darkness and the shadow of death, bound in affliction and iron,
            Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
            Because they had rebelled against the words of God, and had despised the counsel of the Most High; ...
            Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
            And he bowed down their heart with labour; they stumbled, and there was none to help:
            Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
            Then they cried unto Jehovah in their trouble, [and] he saved them out of their distresses;