Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Песнь. Псалом Давида.
Let the Redeemed of the Lord Say So
Oh give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever!
Oh give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever!
Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
and gathered in from the lands,
from the east and from the west,
from the north and from the south.
from the east and from the west,
from the north and from the south.
Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
Some wandered in desert wastes,
finding no way to a city to dwell in;
finding no way to a city to dwell in;
ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
hungry and thirsty,
their soul fainted within them.
their soul fainted within them.
Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
and he delivered them from their distress.
дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
He led them by a straight way
till they reached a city to dwell in.
till they reached a city to dwell in.
Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
Let them thank the Lord for his steadfast love,
for his wondrous works to the children of man!
for his wondrous works to the children of man!
Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
For he satisfies the longing soul,
and the hungry soul he fills with good things.
and the hungry soul he fills with good things.
Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
Some sat in darkness and in the shadow of death,
prisoners in affliction and in irons,
prisoners in affliction and in irons,
Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
for they had rebelled against the words of God,
and spurned the counsel of the Most High.
and spurned the counsel of the Most High.
Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
So he bowed their hearts down with hard labor;
they fell down, with none to help.
they fell down, with none to help.
Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
Then they cried to the Lord in their trouble,
and he delivered them from their distress.
and he delivered them from their distress.