Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 106) | (Псалтирь 108) →

Синодальный перевод

New Living Translation

  • Песнь. Псалом Давида.
  • Book Five
    (Psalms 107–150)

    Give thanks to the LORD, for he is good!
    His faithful love endures forever.
  • Готово сердце моё, Боже, буду петь и воспевать во славе моей.
  • Has the LORD redeemed you? Then speak out!
    Tell others he has redeemed you from your enemies.
  • Воспрянь, псалтирь и гусли! Я встану рано.
  • For he has gathered the exiles from many lands,
    from east and west,
    from north and south.a
  • Буду славить Тебя, Господи, между народами; буду воспевать Тебя среди племён,
  • Some wandered in the wilderness,
    lost and homeless.
  • ибо превыше небес милость Твоя и до облаков истина Твоя.
  • Hungry and thirsty,
    they nearly died.
  • Будь превознесён выше небес, Боже; над всею землёю да будет слава Твоя,
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he rescued them from their distress.
  • дабы избавились возлюбленные Твои: спаси десницею Твоею и услышь меня.
  • He led them straight to safety,
    to a city where they could live.
  • Бог сказал во святилище Своём: «восторжествую, разделю Сихем и долину Сокхоф размерю;
  • Let them praise the LORD for his great love
    and for the wonderful things he has done for them.
  • Мой Галаад, Мой Манассия, Ефрем — крепость главы Моей, Иуда — скипетр Мой,
  • For he satisfies the thirsty
    and fills the hungry with good things.
  • Моав — умывальная чаша Моя, на Едома простру сапог Мой, над землёю Филистимскою восклицать буду».
  • Some sat in darkness and deepest gloom,
    imprisoned in iron chains of misery.
  • Кто введёт меня в укреплённый город? Кто доведёт меня до Едома?
  • They rebelled against the words of God,
    scorning the counsel of the Most High.
  • Не Ты ли, Боже, Который отринул нас и не выходишь, Боже, с войсками нашими?
  • That is why he broke them with hard labor;
    they fell, and no one was there to help them.
  • Подай нам помощь в тесноте, ибо защита человеческая суетна.
  • “LORD, help!” they cried in their trouble,
    and he saved them from their distress.
  • С Богом мы окажем силу: Он низложит врагов наших.
  • He led them from the darkness and deepest gloom;
    he snapped their chains.

  • ← (Псалтирь 106) | (Псалтирь 108) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025