Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Алилуя. Прославляйте Господа, адже Він добрий, бо Його милосердя навіки.
Да скажет ныне дом Израилев: ибо вовек милость Его.
Нехай скаже дім Ізраїля: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Да скажет ныне дом Ааронов: ибо вовек милость Его.
Нехай скаже дім Аарона: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Да скажут ныне боящиеся Господа: ибо вовек милость Его.
Хай скажуть усі, які бояться Господа: Він добрий, бо Його милосердя навіки!
Из тесноты воззвал я к Господу, — и услышал меня, и на пространное место вывел меня Господь.
У тісноті я заволав до Господа, і Він мене вислухав, — приніс полегшення.
Господь за меня — не устрашусь: что сделает мне человек?
Господь — моя підмога, не буду боятися; що зробить мені людина?
Господь мне помощник: буду смотреть на врагов моих.
Господь — моя підмога: я буду споглядати на моїх ворогів.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на человека.
Краще покладатися на Господа, ніж надіятися на людину.
Лучше уповать на Господа, нежели надеяться на князей.
Краще надіятися на Господа, ніж надіятися на володарів.
Все народы окружили меня, но именем Господним я низложил их;
Усі народи оточили мене, та я дав їм відсіч Господнім Іменем, —
обступили меня, окружили меня, но именем Господним я низложил их;
вони повністю мене оточили [1] , а я дав їм відсіч Господнім Іменем.
окружили меня, как пчёлы, и угасли, как огонь в тёрне: именем Господним я низложил их.
Обсіли мене, наче бджоли вощину з медом, запалали, як вогонь у тернині, а я їм дав відсіч Господнім Іменем.
Сильно толкнули меня, чтобы я упал, но Господь поддержал меня.
Мене штовхнули, я заточився й падав, та Господь мені допоміг.
Господь — сила моя и песнь; Он соделался моим спасением.
Господь — Моя сила і моя пісня, Він став мені порятунком.
Глас радости и спасения в жилищах праведников: десница Господня творит силу!
Голос радості й спасіння — в оселях праведних людей: Господня правиця явила силу.
Десница Господня высока, десница Господня творит силу!
Господня правиця підняла мене вгору, Господня правиця явила силу.
Не умру, но буду жить и возвещать дела Господни.
Не помру, але буду жити і розповідати про Господні діла.
Строго наказал меня Господь, но смерти не предал меня.
Господь суворо покарав [2] мене, та на смерть мене не видав.
Отворите мне врата правды; войду в них, прославлю Господа.
Відчиніть мені брами правди: увійшовши ними, я буду прославляти Господа!
Славлю Тебя, что Ты услышал меня и соделался моим спасением.
Прославлятиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені порятунком.
Камень, который отвергли строители, соделался главою угла:
Камінь, який будівничі відкинули як непридатний, — саме він став наріжним:
это — от Господа, и есть дивно в очах наших.
від Господа це сталося, і воно є дивним у наших очах.
Сей день сотворил Господь: возрадуемся и возвеселимся в оный!
Це день, що його створив Господь: радіймо і веселімось у ньому!
Благословен грядущий во имя Господне! Благословляем вас из дома Господня.
Благословенний той, хто йде в Ім’я Господнє! Ми благословляли вас із Господнього дому.
Бог — Господь, и осиял нас; вяжите вервями жертву, ведите к рогам жертвенника.
Бог — Господь, Він з’явився нам. Справте свято з гірляндами — аж до рогів жертовника.
Ты — Бог мой: буду славить Тебя; Ты — Бог мой: буду превозносить Тебя.
Ти — мій Бог, і я буду прославляти Тебе. Ти — мій Бог, і я буду величати Тебе. Славитиму Тебе, бо Ти мене вислухав і став мені спасінням.