Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New King James Version
Блаженны непорочные в пути, ходящие в законе Господнем.
Praise to God for His Everlasting Mercy
Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.
Oh, give thanks to the Lord, for He is good!
For His mercy endures forever.
Блаженны хранящие откровения Его, всем сердцем ищущие Его.
Let Israel now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
Они не делают беззакония, ходят путями Его.
Let the house of Aaron now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
Ты заповедал повеления Твои хранить твёрдо.
Let those who fear the Lord now say,
“His mercy endures forever.”
“His mercy endures forever.”
О, если бы направлялись пути мои к соблюдению уставов Твоих!
I called on the Lord in distress;
The Lord answered me and set me in a broad place.
The Lord answered me and set me in a broad place.
Тогда я не постыдился бы, взирая на все заповеди Твои:
The Lord is on my side;
I will not fear.
What can man do to me?
I will not fear.
What can man do to me?
я славил бы Тебя в правоте сердца, поучаясь судам правды Твоей.
The Lord is for me among those who help me;
Therefore I shall see my desire on those who hate me.
Therefore I shall see my desire on those who hate me.
Буду хранить уставы Твои; не оставляй меня совсем.
It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in man.
Than to put confidence in man.
Как юноше содержать в чистоте путь свой? — Хранением себя по слову Твоему.
It is better to trust in the Lord
Than to put confidence in princes.
Than to put confidence in princes.
Всем сердцем моим ищу Тебя; не дай мне уклониться от заповедей Твоих.
All nations surrounded me,
But in the name of the Lord I will destroy them.
But in the name of the Lord I will destroy them.
В сердце моём сокрыл я слово Твоё, чтобы не грешить пред Тобою.
They surrounded me,
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
Yes, they surrounded me;
But in the name of the Lord I will destroy them.
Благословен Ты, Господи! научи меня уставам Твоим.
Устами моими возвещал я все суды уст Твоих.
You pushed me violently, that I might fall,
But the Lord helped me.
But the Lord helped me.
На пути откровений Твоих я радуюсь, как во всяком богатстве.
The Lord is my strength and song,
And He has become my salvation.
And He has become my salvation.
О заповедях Твоих размышляю, и взираю на пути Твои.
The voice of rejoicing and salvation
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
Is in the tents of the righteous;
The right hand of the Lord does valiantly.
Уставами Твоими утешаюсь, не забываю слова Твоего.
The right hand of the Lord is exalted;
The right hand of the Lord does valiantly.
The right hand of the Lord does valiantly.
Яви милость рабу Твоему, и буду жить и хранить слово Твоё.
I shall not die, but live,
And declare the works of the Lord.
And declare the works of the Lord.
Открой очи мои, и увижу чудеса закона Твоего.
Странник я на земле; не скрывай от меня заповедей Твоих.
Open to me the gates of righteousness;
I will go through them,
And I will praise the Lord.
I will go through them,
And I will praise the Lord.
Истомилась душа моя желанием судов Твоих во всякое время.
This is the gate of the Lord,
Through which the righteous shall enter.
Through which the righteous shall enter.
Ты укротил гордых, проклятых, уклоняющихся от заповедей Твоих.
I will praise You,
For You have answered me,
And have become my salvation.
For You have answered me,
And have become my salvation.
Сними с меня поношение и посрамление, ибо я храню откровения Твои.
The stone which the builders rejected
Has become the chief cornerstone.
Has become the chief cornerstone.
Князья сидят и сговариваются против меня, а раб Твой размышляет об уставах Твоих.
Откровения Твои — утешение моё, советники мои.
This is the day the Lord has made;
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
Душа моя повержена в прах; оживи меня по слову Твоему.
Save now, I pray, O Lord;
O Lord, I pray, send now prosperity.
O Lord, I pray, send now prosperity.
Объявил я пути мои, и Ты услышал меня; научи меня уставам Твоим.
Blessed is he who comes in the name of the Lord!
We have blessed you from the house of the Lord.
We have blessed you from the house of the Lord.
Дай мне уразуметь путь повелений Твоих, и буду размышлять о чудесах Твоих.
God is the Lord,
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
And He has given us light;
Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar.
Душа моя истаевает от скорби: укрепи меня по слову Твоему.
You are my God, and I will praise You;
You are my God, I will exalt You.
You are my God, I will exalt You.