Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
I Will Lift Up My Eyes to the Hills
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.