Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 120) | (Псалтирь 122) →

Синодальный перевод

Darby Bible Translation

  • Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
  • I Will Lift Up My Eyes to the Hills

    {A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
  • Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
  • My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
  • Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
  • He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
  • куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
  • Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
  • Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
  • Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
  • Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
  • The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
  • Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
  • Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.
  • Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»
  • Jehovah will keep thy going out and thy coming in, from henceforth and for evermore.

  • ← (Псалтирь 120) | (Псалтирь 122) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025