Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
Psalm 121
A song of ascents.
I lift up my eyes to the mountains —
where does my help come from?
A song of ascents.
I lift up my eyes to the mountains —
where does my help come from?
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
My help comes from the Lord,
the Maker of heaven and earth.
the Maker of heaven and earth.
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
He will not let your foot slip —
he who watches over you will not slumber;
he who watches over you will not slumber;
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
indeed, he who watches over Israel
will neither slumber nor sleep.
will neither slumber nor sleep.
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
The Lord watches over you —
the Lord is your shade at your right hand;
the Lord is your shade at your right hand;
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
the sun will not harm you by day,
nor the moon by night.
nor the moon by night.
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
The Lord will keep you from all harm —
he will watch over your life;
he will watch over your life;