Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Песнь восхождения. Давида. Возрадовался я, когда сказали мне: «пойдём в дом Господень».
A song for pilgrims ascending to Jerusalem.
I look up to the mountains —
does my help come from there?
I look up to the mountains —
does my help come from there?
Вот, стоят ноги наши во вратах твоих, Иерусалим, —
My help comes from the LORD,
who made heaven and earth!
who made heaven and earth!
Иерусалим, устроенный как город, слитый в одно,
He will not let you stumble;
the one who watches over you will not slumber.
the one who watches over you will not slumber.
куда восходят колена, колена Господни, по закону Израилеву, славить имя Господне.
Indeed, he who watches over Israel
never slumbers or sleeps.
never slumbers or sleeps.
Там стоят престолы суда, престолы дома Давидова.
The LORD himself watches over you!
The LORD stands beside you as your protective shade.
The LORD stands beside you as your protective shade.
Просите мира Иерусалиму: да благоденствуют любящие тебя!
The sun will not harm you by day,
nor the moon at night.
nor the moon at night.
Да будет мир в стенах твоих, благоденствие — в чертогах твоих!
The LORD keeps you from all harm
and watches over your life.
and watches over your life.