Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Darby Bible Translation
Песнь восхождения. Когда возвращал Господь плен Сиона, мы были как бы видящие во сне:
So the Lord Surrounds His People
{A Song of degrees.} They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever.
{A Song of degrees.} They that confide in Jehovah are as mount Zion, which cannot be moved; it abideth for ever.
тогда уста наши были полны веселья, и язык наш — пения; тогда между народами говорили: «великое сотворил Господь над ними!»
Jerusalem! -- mountains are round about her, and Jehovah is round about his people, from henceforth and for evermore.
Великое сотворил Господь над нами: мы радовались.
For the sceptre of wickedness shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.
Возврати, Господи, пленников наших, как потоки на полдень.
Do good, O Jehovah, unto the good, and to them that are upright in their hearts.