Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New Living Translation
Славьте Господа, ибо Он благ, ибо вовек милость Его.
Praise the LORD!
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
Славьте Бога богов, ибо вовек милость Его.
you who serve in the house of the LORD,
in the courts of the house of our God.
in the courts of the house of our God.
Славьте Господа господствующих, ибо вовек милость Его;
Praise the LORD, for the LORD is good;
celebrate his lovely name with music.
celebrate his lovely name with music.
Того, Который один творит чудеса великие, ибо вовек милость Его;
For the LORD has chosen Jacob for himself,
Israel for his own special treasure.
Israel for his own special treasure.
Который сотворил небеса премудро, ибо вовек милость Его;
I know the greatness of the LORD —
that our Lord is greater than any other god.
that our Lord is greater than any other god.
утвердил землю на водах, ибо вовек милость Его;
The LORD does whatever pleases him
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
сотворил светила великие, ибо вовек милость Его;
He causes the clouds to rise over the whole earth.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
солнце — для управления днём, ибо вовек милость Его;
He destroyed the firstborn in each Egyptian home,
both people and animals.
both people and animals.
луну и звёзды — для управления ночью, ибо вовек милость Его;
He performed miraculous signs and wonders in Egypt
against Pharaoh and all his people.
against Pharaoh and all his people.
поразил Египет в первенцах его, ибо вовек милость Его;
He struck down great nations
and slaughtered mighty kings —
and slaughtered mighty kings —
и вывел Израиля из среды его, ибо вовек милость Его;
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
рукою крепкою и мышцею простёртою, ибо вовек милость Его;
He gave their land as an inheritance,
a special possession to his people Israel.
a special possession to his people Israel.
разделил Чермное море, ибо вовек милость Его;
Your name, O LORD, endures forever;
your fame, O LORD, is known to every generation.
your fame, O LORD, is known to every generation.
и провёл Израиля посреди его, ибо вовек милость Его;
For the LORD will give justice to his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
и низверг фараона и войско его в море Чермное, ибо вовек милость Его;
The idols of the nations are merely things of silver and gold,
shaped by human hands.
shaped by human hands.
провёл народ Свой через пустыню, ибо вовек милость Его;
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see.
and eyes but cannot see.
поразил царей великих, ибо вовек милость Его;
They have ears but cannot hear,
and mouths but cannot breathe.
and mouths but cannot breathe.
и убил царей сильных, ибо вовек милость Его;
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them.
as are all who trust in them.
Сигона, царя Аморрейского, ибо вовек милость Его;
O Israel, praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
и Ога, царя Васанского, ибо вовек милость Его;
O Levites, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!