Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Турконяка
Хвала Давида. Буду превозносить Тебя, Боже мой, Царь мой, и благословлять имя Твоё во веки и веки.
Псалом хвали, Давида. Я буду величати Тебе, мій Боже, мій царю! Буду благословляти Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Всякий день буду благословлять Тебя и восхвалять имя Твоё во веки и веки.
Щодня буду благословляти Тебе і славити Твоє Ім’я навіки й навіки-віків.
Велик Господь и достохвален, и величие Его неисследимо.
Великий Господь, гідний найвищої хвали, і величі Його немає границі.
Род роду будет восхвалять дела Твои и возвещать о могуществе Твоём.
Рід за родом буде хвалити Твої діла, — вони звіщатимуть про Твою могутність,
А я буду размышлять о высокой славе величия Твоего и о дивных делах Твоих.
говоритимуть про велику славу Твоєї святині, оповідатимуть про Твої дивовижні діла,
Будут говорить о могуществе страшных дел Твоих, и я буду возвещать о величии Твоём.
будуть розказувати про Твою грізну силу й описувати Твою велич.
Будут провозглашать память великой благости Твоей и воспевать правду Твою.
Передаватимуть вони пам’ять про Твою велику доброту і Твоєю праведністю будуть радіти.
Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Щедрий і милосердний Господь, довготерпеливий і дуже милостивий.
Благ Господь ко всем, и щедроты Его — на всех делах Его.
Господь добрий до всіх; Його щедроти — на всіх Його ділах.
Да славят Тебя, Господи, все дела Твои, и да благословляют Тебя святые Твои;
Хай прославляють Тебе, Господи, усі Твої діла, хай благословляють Тебе всі Твої праведні.
да проповедуют славу царства Твоего, и да повествуют о могуществе Твоём,
Вони розголошуватимуть славу Твого царства й розповідатимуть про Твою могутність,
чтобы дать знать сынам человеческим о могуществе Твоём и о славном величии царства Твоего.
щоб об’явити людським синам про Твою силу та славу величі Твого царства.
Царство Твоё — царство всех веков, и владычество Твоё во все роды.
Твоє царство — царство на всі віки, Твоє панування — на всі роди й покоління. 13a Вірний Господь у Своїх словах і праведний — у всіх Своїх ділах.
Господь поддерживает всех падающих и восставляет всех низверженных.
Господь підтримує всіх, які похитнулися, і підносить усіх повалених.
Очи всех уповают на Тебя, и Ты даёшь им пищу их в своё время;
Очі всіх із надією спрямовані до Тебе, Ти своєчасно даєш їм поживу:
открываешь руку Твою и насыщаешь всё живущее по благоволению.
розкриваєш Свою долоню і наповнюєш усе живе доброзичливістю.
Праведен Господь во всех путях Своих и благ во всех делах Своих.
Праведний Господь на всіх Своїх шляхах і святий у всіх Своїх ділах.
Близок Господь ко всем призывающим Его, ко всем призывающим Его в истине.
Господь близький до всіх, які кличуть Його, — до всіх, які кличуть Його в правді.
Желание боящихся Его Он исполняет, вопль их слышит и спасает их.
Він виконає волю тих, хто Його боїться, — вислухає їхні благання і спасе їх.
Хранит Господь всех любящих Его, а всех нечестивых истребит.
Господь охороняє всіх тих, які Його люблять, і повністю вигубить усіх грішних.