Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 145:6
-
Синодальный перевод
сотворившего небо и землю, море и всё, что в них, вечно хранящего верность,
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Создатель и земли, и неба, морей, всего, что в них, — Он это верно и извечно охраняет. -
(ru) Новый русский перевод ·
сотворившего небо и землю,
море и все, что его наполняет, —
Он вечно хранит Свою верность. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич. -
(en) King James Bible ·
ו
And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness. -
(en) New International Version ·
They tell of the power of your awesome works —
and I will proclaim your great deeds. -
(en) English Standard Version ·
They shall speak of the might of your awesome deeds,
and I will declare your greatness. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Який створив небо й землю, море і все, що в них, Який береже правду навіки, -
(en) New King James Version ·
Men shall speak of the might of Your awesome acts,
And I will declare Your greatness. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Будуть говорити про силу страшних дїл твоїх, а я звіщу про великі дїла твої. -
(ua) Переклад Огієнка ·
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки, -
(en) New Living Translation ·
Your awe-inspiring deeds will be on every tongue;
I will proclaim your greatness. -
(en) Darby Bible Translation ·
ו
And they shall tell of the might of thy terrible acts; and thy great deeds will I declare. -
(en) New American Standard Bible ·
Men shall speak of the power of Your awesome acts,
And I will tell of Your greatness.