Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 15:2
-
Синодальный перевод
Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты Господу сказал: "Ты — мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои". -
(ru) Новый русский перевод ·
Господу я сказал: «Ты мой Владыка,
кроме Тебя, нет у меня блага».21 -
(ua) Переклад Хоменка ·
Той, хто невинний ходить і чинить справедливість і правду говорить від серця; -
(en) King James Bible ·
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth in his heart. -
(en) New International Version ·
The one whose walk is blameless,
who does what is righteous,
who speaks the truth from their heart; -
(en) English Standard Version ·
He who walks blamelessly and does what is right
and speaks truth in his heart; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я сказав Господу: Ти — мій Господь, і мого добра Ти не потребуєш. -
(en) New King James Version ·
He who walks uprightly,
And works righteousness,
And speaks the truth in his heart; -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Той, хто ходить в чистотї, творить справедливість, і говорить щиру правду, -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я сказав Господе́ві: „Ти Бог мій і — добро моє тільки в Тобі!“ -
(en) New Living Translation ·
Those who lead blameless lives and do what is right,
speaking the truth from sincere hearts. -
(en) Darby Bible Translation ·
He that walketh uprightly, and worketh righteousness, and speaketh the truth from his heart. -
(en) New American Standard Bible ·
He who walks with integrity, and works righteousness,
And speaks truth in his heart.