Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Cовременный перевод WBTC
Песнь Давида. Храни меня, Боже, ибо я на Тебя уповаю.
Миктам Давида. Охрани меня, Господи, ибо на Тебя полагаюсь я.
Я сказал Господу: Ты — Господь мой; блага мои Тебе не нужны.
Ты Господу сказал: "Ты — мой Владыка, лишь от Тебя исходят все благословения мои".
К святым, которые на земле, и к дивным Твоим — к ним всё желание моё.
"Святым богам" земли и "идолам могучим" сказал: "Вы — всё, что я хочу!"
Пусть умножаются скорби у тех, которые текут к богу чужому; я не возлию кровавых возлияний их и не помяну имён их устами моими.
Но умножатся беды тех, кто обратился к другим богам. Кровавые их приношения мне чужды, имён их идолов не произнесу.
Господь есть часть наследия моего и чаши моей. Ты держишь жребий мой.
Господь — назначенная мне еда и чаша, в Твоих руках моя судьба.
Межи мои прошли по прекрасным местам, и наследие моё приятно для меня.
Прекрасна доля, выпавшая мне, и восхитительно мое наследство.
Благословлю Господа, вразумившего меня; даже и ночью учит меня внутренность моя.
Спасибо Богу, что ведет по жизни, Его советы даже ночью нахожу в бессонном сердце.
Всегда видел я пред собою Господа, ибо Он одесную меня; не поколеблюсь.
Я Господа перед собой храню всегда и от его десницы я не отойду.
Оттого возрадовалось сердце моё и возвеселился язык мой; даже и плоть моя успокоится в уповании,
И сердце, и душа мои счастливы будут, и моё тело будет жить в покое.
ибо Ты не оставишь души моей в аде и не дашь святому Твоему увидеть тление,
Ибо, Господь, Ты мою душу не оставишь в месте смерти и сгнить в могиле верующему Ты не дашь.