Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 16:6
-
Синодальный перевод
К Тебе взываю я, ибо Ты услышишь меня, Боже; приклони ухо Твоё ко мне, услышь слова мои.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда бы ни позвал тебя я, Боже, Ты отвечал мне. Так повернись ко мне теперь и выслушай, что я скажу! -
(ru) Новый русский перевод ·
Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь,
прислушайся ко мне, молитву мою услышь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Спадщина випала мені в гарних околицях, і частка моя подобається мені вельми. -
(en) King James Bible ·
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. -
(en) New International Version ·
The boundary lines have fallen for me in pleasant places;
surely I have a delightful inheritance. -
(en) English Standard Version ·
The lines have fallen for me in pleasant places;
indeed, I have a beautiful inheritance. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я закликав, бо Ти, Боже, мене вислухав. Прихили до мене Своє вухо і почуй мої слова. -
(en) New King James Version ·
The lines have fallen to me in pleasant places;
Yes, I have a good inheritance. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Межі мої у пишних країнах; наслїддє гарне моя займаньщина. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Я кли́чу до Тебе, бо відповіси́ мені, Боже, — нахили Своє ухо до мене, вислухай мову мою, -
(en) New Living Translation ·
The land you have given me is a pleasant land.
What a wonderful inheritance! -
(en) Darby Bible Translation ·
The lines are fallen unto me in pleasant places; yea, I have a goodly heritage. -
(en) New American Standard Bible ·
The lines have fallen to me in pleasant places;
Indeed, my heritage is beautiful to me.