Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 16:9
-
Синодальный перевод
от лица нечестивых, нападающих на меня, — от врагов души моей, окружающих меня:
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
от смертного врага, что окружает, от нападений злобных на меня. -
(ru) Новый русский перевод ·
от нечестивых, ополчившихся на меня,
от смертельных врагов, обступивших меня. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Тим то й радується моє серце, і душа моя весела, і тіло моє спочине безпечно. -
(en) King James Bible ·
Therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth: my flesh also shall rest in hope. -
(en) New International Version ·
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices;
my body also will rest secure, -
(ua) Переклад Турконяка ·
від обличчя безбожних, що завдають мені страждань. Мої вороги посягають на мою душу. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Тому радується серце моє, і веселиться душа моя, й тїло моє спочине у певнотї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
від безбожних, що гублять мене, — смертельні мої вороги оточили мене! -
(en) Darby Bible Translation ·
Therefore my heart rejoiceth, and my glory exulteth; my flesh moreover shall dwell in hope. -
(en) New American Standard Bible ·
Therefore my heart is glad and my glory rejoices;
My flesh also will dwell securely.