Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New American Standard Bible
Небеса проповедуют славу Божию, и о делах рук Его вещает твердь.
The LORD is my rock and my fortress and my deliverer,
My God, my rock, in whom I take refuge;
My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
My God, my rock, in whom I take refuge;
My shield and the horn of my salvation, my stronghold.
День дню передаёт речь, и ночь ночи открывает знание.
I call upon the LORD, who is worthy to be praised,
And I am saved from my enemies.
And I am saved from my enemies.
Нет языка, и нет наречия, где не слышался бы голос их.
The cords of death encompassed me,
And the torrents of ungodliness terrified me.
And the torrents of ungodliness terrified me.
По всей земле проходит звук их, и до пределов вселенной слова их. Он поставил в них жилище солнцу,
The cords of Sheol surrounded me;
The snares of death confronted me.
The snares of death confronted me.
и оно выходит, как жених из брачного чертога своего, радуется, как исполин, пробежать поприще:
In my distress I called upon the LORD,
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears.
And cried to my God for help;
He heard my voice out of His temple,
And my cry for help before Him came into His ears.
от края небес исход его, и шествие его до края их, и ничто не укрыто от теплоты его.
Then the earth shook and quaked;
And the foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.
And the foundations of the mountains were trembling
And were shaken, because He was angry.
Закон Господа совершен, укрепляет душу; откровение Господа верно, умудряет простых.
Smoke went up out of His nostrils,
And fire from His mouth devoured;
Coals were kindled by it.
And fire from His mouth devoured;
Coals were kindled by it.
Повеления Господа праведны, веселят сердце; заповедь Господа светла, просвещает очи.
He bowed the heavens also, and came down
With thick darkness under His feet.
With thick darkness under His feet.
Страх Господень чист, пребывает вовек. Суды Господни — истина, все праведны;
He rode upon a cherub and flew;
And He sped upon the wings of the wind.
And He sped upon the wings of the wind.
они вожделеннее золота и даже множества золота чистого, слаще мёда и капель сота;
He made darkness His hiding place, His canopy around Him,
Darkness of waters, thick clouds of the skies.
Darkness of waters, thick clouds of the skies.
и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.
From the brightness before Him passed His thick clouds,
Hailstones and coals of fire.
Hailstones and coals of fire.
Кто усмотрит погрешности свои? От тайных моих очисти меня
The LORD also thundered in the heavens,
And the Most High uttered His voice,
Hailstones and coals of fire.
And the Most High uttered His voice,
Hailstones and coals of fire.
и от умышленных удержи раба Твоего, чтобы не возобладали мною. Тогда я буду непорочен и чист от великого развращения.
He sent out His arrows, and scattered them,
And lightning flashes in abundance, and routed them.
And lightning flashes in abundance, and routed them.