Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 2:9
-
Синодальный перевод
Ты поразишь их жезлом железным; сокрушишь их, как сосуд горшечника».
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Любой народ ты в силах уничтожить, разбить, как глиняный горшок прутом железным". -
(ru) Новый русский перевод ·
Сокрушишь их железным скипетром,
как сосуд горшечника расколешь». -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.” -
(en) King James Bible ·
Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти їх пастимеш залізним жезлом, розіб’єш їх, як глиняний посуд. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Жезлом зелїзним розібєш їх, як череповину потрощиш їх. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Ти їх повбиваєш залізним жезло́м, потовчеш їх, як по́суд ганча́рський“. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces. -
(en) New American Standard Bible ·
‘You shall break them with a rod of iron,
You shall shatter them like earthenware.’”