Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Псалтирь 21) | (Псалтирь 23) →

Синодальный перевод

Переклад Хоменка

  • Псалом Давида. Господь — Пастырь мой; я ни в чём не буду нуждаться:
  • Провідникові хору. На мелодію “У досвітня лань”. Псалом. Давида.
  • Он покоит меня на злачных пажитях и водит меня к водам тихим,
  • Боже мій, Боже мій, чому мене покинув? Стоїш далеко від спасіння мого, від слів мого зойку.
  • подкрепляет душу мою, направляет меня на стези правды ради имени Своего.
  • Боже мій, кличу я вдень, — не відповідаєш, а й уночі я теж не вгаваю.
  • Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной; Твой жезл и Твой посох — они успокаивают меня.
  • Таж ти — святий, возсідаєш на хвалах Ізраїлевих!
  • Ты приготовил предо мною трапезу в виду врагов моих; умастил елеем голову мою; чаша моя преисполнена.
  • На тебе покладались батьки наші: звірялись, і ти врятував їх.
  • Так благость и милость да сопровождают меня во все дни жизни моей, и я пребуду в доме Господнем многие дни.
  • Взивали тебе й спасались, на тебе покладались і ганьби не зазнавали.

  • ← (Псалтирь 21) | (Псалтирь 23) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025