Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 24:1
-
Синодальный перевод
Псалом Давида. К Тебе, Господи, возношу душу мою.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Давиду. На Тебя полагаюсь, Господи! -
(ru) Новый русский перевод ·
Псалом Давида.
[1] К Тебе, Господи, возношу я душу мою, -
(ua) Переклад Хоменка ·
Давида. Псалом. Господня є земля, її повнота, вселенна та її мешканці. -
(en) King James Bible ·
The Earth is the Lord's
{A Psalm of David.} The earth is the LORD'S, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. -
(en) New International Version ·
Psalm 24
Of David. A psalm.
The earth is the Lord’s, and everything in it,
the world, and all who live in it; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Псалом Давида. Господи, до Тебе підношу я мою душу, Мій Боже, -
(en) New King James Version ·
The King of Glory and His Kingdom
A Psalm of David.
The earth is the Lord’s, and all its fullness,
The world and those who dwell therein. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Псальма Давидова. Господня земля і вся повня її; круг землї і хто живе на йому. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Давидів. До Тебе підно́шу я, Господи, душу свою, -
(en) New Living Translation ·
A psalm of David.
The earth is the LORD’s, and everything in it.
The world and all its people belong to him. -
(en) Darby Bible Translation ·
The Earth is the Lord's
{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein. -
(en) New American Standard Bible ·
The earth is the LORD’S, and all it contains,
The world, and those who dwell in it.