Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
Переклад Куліша та Пулюя
Псалом Давида. Рассуди меня, Господи, ибо я ходил в непорочности моей, и, уповая на Господа, не поколеблюсь.
Давидова. Д о тебе, Господи, підношу душу мою.
Искуси меня, Господи, и испытай меня; расплавь внутренности мои и сердце моё,
Боже мій, на тебе я вповаю, не дай менї осоромитись, не допусти, щоб вороги мої втїшались побідою надо мною!
ибо милость Твоя пред моими очами, и я ходил в истине Твоей,
І всї, що покладаються на тебе, не осоромляться; будуть же осоромлені, що зневіряються без причини.
не сидел я с людьми лживыми, и с коварными не пойду;
Господи, вкажи менї дороги твої, і навчи, де стежки твої!
возненавидел я сборище злонамеренных, и с нечестивыми не сяду;
Веди мене в правдї твоїй, і навчи; ти бо єси Бог спасення мого; на тебе цїлий день я вповаю.
буду омывать в невинности руки мои и обходить жертвенник Твой, Господи,
Згадай про милосердє твоє, Господи, і про доброту твою, що являєш од віку.
чтобы возвещать гласом хвалы и поведать все чудеса Твои.
Не згадуй про гріхи молодостї моєї, нї про переступи мої; згадай мене по благодатї твоїй, задля доброти твоєї, Господи.
Господи! возлюбил я обитель дома Твоего и место жилища славы Твоей.
Господь благий і правий, тому навчає грішника, де дорога спасення.
Не погуби души моей с грешниками и жизни моей с кровожадными,
Він веде покірних до правди, і вказує смирному дорогу свою.
у которых в руках злодейство и которых правая рука полна мздоимства.
Всї стежки Господнї — милість і правда для тих, що бережуть завіт його і сьвідчення його.
А я хожу в моей непорочности; избавь меня, и помилуй меня.
Задля імя твого, Господи, прости вину мою; бо вона велика.