Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
English Standard Version
Псалом Давида, когда он притворился безумным пред Авимелехом и был изгнан от него и удалился.
The Steadfast Love of the Lord
Shout for joy in the Lord, O you righteous!
Praise befits the upright.
Shout for joy in the Lord, O you righteous!
Praise befits the upright.
Благословлю Господа во всякое время; хвала Ему непрестанно в устах моих.
Give thanks to the Lord with the lyre;
make melody to him with the harp of ten strings!
make melody to him with the harp of ten strings!
Господом будет хвалиться душа моя; услышат кроткие и возвеселятся.
Sing to him a new song;
play skillfully on the strings, with loud shouts.
play skillfully on the strings, with loud shouts.
Величайте Господа со мною, и превознесём имя Его вместе.
For the word of the Lord is upright,
and all his work is done in faithfulness.
and all his work is done in faithfulness.
Я взыскал Господа, и Он услышал меня, и от всех опасностей моих избавил меня.
He loves righteousness and justice;
the earth is full of the steadfast love of the Lord.
the earth is full of the steadfast love of the Lord.
Кто обращал взор к Нему, те просвещались, и лица их не постыдятся.
By the word of the Lord the heavens were made,
and by the breath of his mouth all their host.
and by the breath of his mouth all their host.
Сей нищий воззвал, — и Господь услышал и спас его от всех бед его.
He gathers the waters of the sea as a heap;
he puts the deeps in storehouses.
he puts the deeps in storehouses.
Ангел Господень ополчается вокруг боящихся Его и избавляет их.
Let all the earth fear the Lord;
let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
let all the inhabitants of the world stand in awe of him!
Вкусите и увидите, как благ Господь! Блажен человек, который уповает на Него!
For he spoke, and it came to be;
he commanded, and it stood firm.
he commanded, and it stood firm.
Бойтесь Господа, святые Его, ибо нет скудости у боящихся Его.
The Lord brings the counsel of the nations to nothing;
he frustrates the plans of the peoples.
he frustrates the plans of the peoples.
Скимны бедствуют и терпят голод, а ищущие Господа не терпят нужды ни в каком благе.
The counsel of the Lord stands forever,
the plans of his heart to all generations.
the plans of his heart to all generations.
Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.
Blessed is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen as his heritage!
the people whom he has chosen as his heritage!
Хочет ли человек жить и любит ли долгоденствие, чтобы видеть благо?
The Lord looks down from heaven;
he sees all the children of man;
he sees all the children of man;
Удерживай язык свой от зла и уста свои от коварных слов.
from where he sits enthroned he looks out
on all the inhabitants of the earth,
on all the inhabitants of the earth,
Уклоняйся от зла и делай добро; ищи мира и следуй за ним.
he who fashions the hearts of them all
and observes all their deeds.
and observes all their deeds.
Очи Господни обращены на праведников, и уши Его — к воплю их.
The king is not saved by his great army;
a warrior is not delivered by his great strength.
a warrior is not delivered by his great strength.
Но лицо Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.
The war horse is a false hope for salvation,
and by its great might it cannot rescue.
and by its great might it cannot rescue.
Взывают праведные, и Господь слышит, и от всех скорбей их избавляет их.
Behold, the eye of the Lord is on those who fear him,
on those who hope in his steadfast love,
on those who hope in his steadfast love,
Близок Господь к сокрушённым сердцем и смиренных духом спасёт.
that he may deliver their soul from death
and keep them alive in famine.
and keep them alive in famine.
Много скорбей у праведного, и от всех их избавит его Господь.
Our soul waits for the Lord;
he is our help and our shield.
he is our help and our shield.
Он хранит все кости его; ни одна из них не сокрушится.
For our heart is glad in him,
because we trust in his holy name.
because we trust in his holy name.