Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Синодальный перевод
New International Version
Начальнику хора. Раба Господня Давида.
Psalm 35
Of David.
Contend, Lord, with those who contend with me;
fight against those who fight against me.
Of David.
Contend, Lord, with those who contend with me;
fight against those who fight against me.
Нечестие беззаконного говорит в сердце моём: нет страха Божия пред глазами его,
Take up shield and armor;
arise and come to my aid.
arise and come to my aid.
ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие своё, чтобы возненавидеть его;
слова уст его — неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
May those who seek my life
be disgraced and put to shame;
may those who plot my ruin
be turned back in dismay.
be disgraced and put to shame;
may those who plot my ruin
be turned back in dismay.
на ложе своём замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
May they be like chaff before the wind,
with the angel of the Lord driving them away;
with the angel of the Lord driving them away;
Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
may their path be dark and slippery,
with the angel of the Lord pursuing them.
with the angel of the Lord pursuing them.
Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои — бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Since they hid their net for me without cause
and without cause dug a pit for me,
and without cause dug a pit for me,
Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
may ruin overtake them by surprise —
may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit, to their ruin.
may the net they hid entangle them,
may they fall into the pit, to their ruin.
насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Then my soul will rejoice in the Lord
and delight in his salvation.
and delight in his salvation.
ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоём мы видим свет.
My whole being will exclaim,
“Who is like you, Lord?
You rescue the poor from those too strong for them,
the poor and needy from those who rob them.”
“Who is like you, Lord?
You rescue the poor from those too strong for them,
the poor and needy from those who rob them.”
Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Ruthless witnesses come forward;
they question me on things I know nothing about.
they question me on things I know nothing about.
да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
They repay me evil for good
and leave me like one bereaved.
and leave me like one bereaved.