Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Псалтирь 38:7
-
Синодальный перевод
Подлинно, человек ходит подобно призраку; напрасно он суетится, собирает и не знает, кому достанется то.
-
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Жизнь наша только скорлупа пустая. Тяжёлый труд наш ни к чему. Мы вещи собираем, но не знаем кому достанутся они. -
(ru) Новый русский перевод ·
Поистине, всякий человек подобен тени:
напрасно он суетится,
копит, не зная, кому все это достанется. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Принижений, зігнувсь я вельми, повсякденно сумний ходжу я. -
(en) King James Bible ·
For my loins are filled with a loathsome disease: and there is no soundness in my flesh. -
(en) New International Version ·
My back is filled with searing pain;
there is no health in my body. -
(en) English Standard Version ·
For my sides are filled with burning,
and there is no soundness in my flesh. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Отак, наче привид, проминає людина, — даремно клопочеться вона. Збирає скарби, та не знає, для кого їх збирає. -
(en) New King James Version ·
For my loins are full of inflammation,
And there is no soundness in my flesh. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Бо стегна мої ранами зовсїм покриті, і нема здорового місця на тїлї моїм. -
(ua) Переклад Огієнка ·
У темно́ті лиш ходить люди́на, клопо́четься тільки про ма́рне: грома́дить вона, — та не знає, хто зво́зити буде оте! -
(en) New Living Translation ·
A raging fever burns within me,
and my health is broken. -
(en) Darby Bible Translation ·
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh. -
(en) New American Standard Bible ·
For my loins are filled with burning,
And there is no soundness in my flesh.